THE CHRISTIANITY

May 31, 2010

TV parody of Jesus Christ is blasphemy

Filed under: Uncategorized — Tags: , , , — mirabilissimo100 @ 8:14 pm

Letter: TV parody of Jesus Christ is blasphemy

  • Posted May 31, 2010 at midnight

In the U.S. today there are many areas of our lives that are being offended by the reality of greed, power and immorality that masquerades in the name of common good. We speak up and are not heard as we search for the core principle of our nation. We’ve withstood the media as it twists the daily happenings. We’ve been insidiously entertained by bleeped-out terms, glorification of an unnatural and disordered society, sold surface ideas that hide immorality, and the list goes on as the sensitivities of our nation become dulled.

Now Viacom, the parent company of Comedy Central, is floating the idea of a program that will make fun of Jesus Christ. Apparently the concept was well accepted by the watchers of South Park as it slipped in snippets of this blasphemy in past seasons of entertainment.

For all baptized Christians this is a major insult and, greater still, an insult to God, who created us. Whether one praises or worships God, to demean our creator and redeemer and use the life of Jesus as entertainment is not a slippery slope, it is a rock bottom.

The guilty? All who act in, write, direct, produce, advertise, buy advertised products, watch or in any way aid this offense are guilty – as they are in any other offense against God. We’ve been given an intellect and conscience which should be appropriately educated from the earliest stages of growth in our own domestic churches. We also have a free will which chooses to do what is good. We should wish to choose God for He, alone, is good.

Veronica Nacchio

Knoxville

Get Copyright Permissions © 2010, Knoxville News Sentinel Co.
http://www.knoxnews.com/news/2010/may/31/letter-tv-parody-jesus-christ-blasphemy/

May 30, 2010

THE MOST HOLY TRINITY-CATHOLIC SOLEMNITY

Filed under: Uncategorized — Tags: , , , — mirabilissimo100 @ 10:22 am

Sunday, 30 May 2010

The Most Holy Trinity, solemnity


THE MOST HOLY TRINITY

         The mystery of the Most Holy Trinity is the central mystery of the Christian faith and of Christian life. God alone can make it known to us by revealing himself as Father, Son and Holy Spirit.    
         The Incarnation of God’s Son reveals that God is the eternal Father and that the Son is consubstantial with the Father, which means that, in the Father and with the Father the Son is one and the same God.     The mission of the Holy Spirit, sent by the Father in the name of the Son (⇒ Jn 14:26) and by the Son “from the Father” (⇒ Jn 15:26), reveals that, with them, the Spirit is one and the same God. “With the Father and the Son he is worshipped and glorified” (Nicene Creed).    
        “The Holy Spirit proceeds from the Father as the first principle and, by the eternal gift of this to the Son, from the communion of both the Father and the Son” (St. Augustine, De Trin. 15, 26, 47).    
        By the grace of Baptism “in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit”, we are called to share in the life of the Blessed Trinity, here on earth in the obscurity of faith, and after death in eternal light (cf. Paul VI, CPG).   
        “Now this is the Catholic faith: We worship one God in the Trinity and the Trinity in unity, without either confusing the persons or dividing the substance; for the person of the Father is one, the Son’s is another, the Holy Spirit’s another; but the Godhead of the Father, Son and Holy Spirit is one, their glory equal, their majesty coeternal” (Athanasian Creed).    
        Inseparable in what they are, the divine persons are also inseparable in what they do. But within the single divine operation each shows forth what is proper to him in the Trinity, especially in the divine missions of the Son’s Incarnation and the gift of the Holy Spirit.

Catechism of the Catholic Church § 261-267 – Copyright © Libreria Editrice Vaticana

 
 

 
 
 
©Evangelizo.org 2001-2010

The Holy Spirit Testifies about Christ

Filed under: Uncategorized — Tags: , , , — mirabilissimo100 @ 10:21 am
The Convicting Ministry of the Holy Spirit
The Holy Spirit Testifies about Christ
by
John MacArthur
All Rights Reserved

(A copy of this message on cassette tape may be obtained by calling
1-800-55-GRACE)
 John 15:26-27       Tape GC 1557

Introduction

In John 15:26[en]16:15 Christ unfolds the ministries of the Holy
Spirit to His disciples.  That section of Scripture is part of
Christ’s farewell address given on the night before His crucifixion.
It was a night of great sorrow for the disciples.  So beginning in
John 13:31 Christ comforts them.

A.  John 13–A Promise of Abiding Love

Christ comforted the disciples by a graphic demonstration His love–He
washed their feet.  And because a servant is not greater than his
lord, the disciples learned that they should love others through
humble service.

B.  John 14–A Promise of the Coming Spirit

Christ then told the disciples that He needed to return to His
Father.  However, He said they should rejoice and not be sorrowful
because He would send a comforter–the Holy Spirit.  The Holy Spirit
will enable the disciples to do “greater works” than Christ did when
He was with them (v.  12).  So then the presence of the Holy Spirit is
the key to the fulfillment of Christ’s promises.  In John 16:14 Jesus
says, “He shall glorify me; for he shall receive of mine, and shall
show it unto you. ” The Holy Spirit’s ministry is to take the promises
of Christ and make them operative in the life of every Christian.

1.  A guarantee of Christ’s return

In John 14:3 Jesus says, “If I go and prepare a place for you, I will
come again. ” He promised to return.  From 2 Corinthians 5 we learn
that the Holy Spirit is the guarantee of that promise: “We know that
if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a
building of God, an house not made with hands, eternal in the
heavens. . . .  Now he that hath wrought us for the very same thing is
God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit” (vv.  1,
5).

The Greek word translated “earnest” (arrab[ma]on) means “down payment”
or “security. ” In modern Greek the word has been used to refer to an
engagement ring.  The Holy Spirit is our guarantee that Christ will
come again and take us with Him.

2.  A guarantee of spiritual power

We have already seen that Christ promised the disciples would have the
ability to do mighty works (John 14:12).  Acts 1:8 tells us where the
power comes from, “Ye shall receive power, after the Holy Spirit is
come upon you. ” Ephesians 3:20 says that we as Christians will be
“able to do exceeding abundantly above all that we ask or think,
according to the power that worketh in us. ” So the Holy Spirit makes
Christ’s promise of power a reality.

3.  A guarantee of answered prayer

In John 14:13-14 Jesus says, “Whatever ye shall ask in my name, that
will I do, that the Father may be glorified in the Son.  If ye shall
ask anything in my name, I will do it. ” Christ promised the disciples
that He would hear and answer their prayers when they asked in His
name.  Romans 8 says that the Holy Spirit “maketh intercession for the
saints according to the will of God” (v.  27).  So the Holy Spirit is
the key to prayer.

4.  A guarantee of God’s presence

In John 14:18-23 Christ promises the disciples that He and God the
Father will come and abide with them.  Their presence is realized by
the indwelling Holy Spirit.

C.  John 15–A Promise of Increasing Opposition

Christ warned the disciples, “Because ye are not of the world, but I
have chosen you out of the world, therefore the world hateth you” (v.
19).  After giving many positive promises, Christ gave a negative one
that I believe is applicable to every follower of the Lord Jesus
Christ.  The system of the world is opposed to Christ and therefore is
opposed to those who follow Him.  The world hates Christians because
Christ lives in us.  The world hates Christians because it does not
know God.  Being the object of the world’s hatred is a good indication
that we are God’s children.

Lesson

John 15:26-27 says, “When the Comforter is come, whom I will send unto
you from the Father, even the Spirit of truth, who proceedeth from the
Father, He shall testify of me; and ye also shall bear witness,
because ye have been with me from the beginning. ” The Holy Spirit
communicates truth to a hostile world through the conviction of sin
and the witness of Christ.  In the energy of the Holy Spirit we can
boldly face the hostile world with the gospel of Jesus Christ.

“Testify” (v.  26) and “witness” (v.  27) are legal terms.  The
apostle John used the imagery of a law court in this passage.  The
judge is the world.  The prisoner is Jesus Christ.  The prosecutor is
Satan.  The counsel for the defense is the Holy Spirit, and the
witnesses are Christians, who are briefed by the defending counsel so
their testimony will be potent.

A Supernatural Confrontation

Acts 17:6 says that first century believers “turned the world upside
down. ” The context illustrates why.  Verse 4 says believed, and
consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great
multitude, and of the chief women not a few. ” On the other hand verse
5 says, “The Jews who believed not, moved with envy, took unto them
certain vile fellows of the baser sort, and gathered a company, and
set all the city in an uproar, and assaulted the house of Jason, and
sought to bring them out to the people. ” When confronted with the
claims of Christ, some believe them, some ignore them, and some react
with hostility.  It’s no different today.  Likewise our need to rely
upon the power of the Holy Spirit remains the same.

Lesson

In John 15:26-27 Christ gives us the pattern for an effective witness
to a hostile world.

I.  THE CHRISTIAN WITNESS IS TO THE WORLD

Verses 26-27 are embedded in a section detailing the hostility of the
world.  Verse 18 talks about the world.  Verses 19 through 25 address
the world.  The first few verses of chapter 16 deal with the hateful
world.  So the context before and after our passage speaks of the
world’s hatred.  It is the world that is the object of our witness.
Some people give testimony of Christ only to other Christians.
They’ve never confronted the world.  Yet Jesus said, “Go ye into all
the world, and preach the gospel” (Mark 16:15).  Obviously He meant
for us to confront the world with the gospel.  A.  Being Separate from
the World’s System

To confront the world effectively we must be separated from its
system.  We can’t confront the world if we are absorbed in it.  James
says, “Whosoever, . . .  will be a friend of the world is the enemy of
God” (4:4).  John says, “If any man love the world, the love of the
Father is not in him” (1 John 2:15).

Until the day when the world passes away (1 John 2:17) it will remain
the enemy of Jesus Christ because it is controlled by Satan (1 John
5:19).  The evil system of the world has been designed by Satan to
destroy Christ.  That has been his goal from the time of his fall to
when he will be cast into the bottomless pit (Rev.  20:10) He
manipulates the world in sin in an attempt to achieve his objective,
that is why we’re to hate the world.  Now that doesn’t mean we’re not
to love the people in the world.  What we’re called to do is to
confront the world with its sin.

B.  Confronting the World’s Sin

So even though we must be separated from that which is controlled by
Satan, we must not withdraw from the world completely.  Rather we must
confront the world as the disciples did.  Such confrontation will
bring persecution upon us.  But we must not retreat because of it.
Rather we should face it, counting it a great honor to share the
sufferings of Christ.  If they hated Him, they’ll hate us.  The world
is set against Christianity.

II.  THE CHRISTIAN WITNESS IS OF THE SON

Jesus Christ is the content of the Christian witness.  We must not
accommodate our message to the world like so many people have done.
Rather we must proclaim the offense of the cross, which is the Person
and work of Christ.

A.  The Standards of Witnessing

1.  We must be exact

The apostle Paul said, “There are some that trouble you, and would
pervert the gospel of Christ.  But though we, or an angel from heaven,
preach any other gospel unto you than that which we have preached unto
you, let him be accursed.  As we said before, so say I now again, If
any man preach any other gospel unto you than that ye have received,
let him be accursed” (Gal.  1:7-9).  We must present Christ
accurately.

2.  We must exalt Christ

God desires that we confront the world with a testimony about Christ–
not ourselves.  In the right context it is proper to share with
someone what Christ has done in our lives.  Paul did that.  But our
testimony must be given in a way that turns the attention back on
Christ.  People must know who Christ is and that who we are is
secondary.

B.  A Survey of Witnessing

The testimony of the true church throughout history has been Jesus
Christ.  John said the purpose of the book of Revelation was to bear
“witness of the word of God, and of the testimony of Jesus
Christ” (1:2).  In chapter 12 he says all believers are characterized
by the “testimony of Jesus Christ” (v.  17).  In chapter 19 he adds,
“The testimony of Jesus is the spirit of prophecy” (v.  10).

1.  In the Old Testament

Old Testament writers focused on the coming Christ, although at times
they did not fully understand their own prophesies.  First Peter 1
says, “Of which salvation the prophets have inquired and searched
diligently, who prophesied of the grace that should come unto you,
searching what, or what manner of time the Spirit of Christ who was in
them did signify, when he testified beforehand the sufferings of
Christ, and the glory that should follow” (vv.  10-11).  Clearly
Christ was the central theme of their prophecies.

2.  In the New Testament

Jesus said, “Ye shall receive power, after the Holy Spirit is come
upon you; and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in
all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the
earth” (Acts 1:8).  So in the New Testament we find Christ instructing
the disciples to give witness about Him.

If our witnessing is truly empowered by the Holy Spirit, Christ will
be the subject of our testimony.  As Christ says in John 16:14, “He
[the Holy Spirit] shall glorify me. “

III.  THE CHRISTIAN WITNESS IS FROM THE FATHER

Two times in John 15:26 Christ indicates that the Holy Spirit comes
from the Father: “When the Comforter is come, whom I will send unto
you from the Father, even the Spirit of truth, who proceedeth from the
Father, he shall testify of me” (emphasis added).  The witness of the
Holy Spirit originated with the Father.

The Mystery of the Trinity

This verse implicitly teaches us about the Trinity.  The Son is
talking, the Spirit is being sent, and the Father is planning the
mission.  But the exact nature of the relationship among the members
of the Trinity is a mystery to us.  For example, in John 14:16 Christ
says, “I will pray the Father, and he shall give you another
Comforter. ” Verse 26 says, “The Comforter, who is the Holy Spirit,
whom the Father will send in my name. ” In the first verse it seems as
though it is Christ’s intention to send the Spirit and in the second
verse it seems as though it is the others intention.  Many times the
inter-working of the Trinity is beyond our ability to understand.  I
don’t understand the Trinity.  But I do know from Scripture that in a
sense both the Son and the Father sent the Holy Spirit.

A desire to specify the Trinity beyond what we know from the Word of
God will lead to serious theological error.  Modalistic monarchianism
is one such an instance.  It asserts that God exists in only one
person or mode at any given time.  First God was the Father, next God
was the Son, and last God was the Holy Spirit.  However Scripture does
not allow for such an understanding of God.  In fact, John 15:26 has
the members of the Trinity interacting with one another.  So they must
exist in separate Persons at the same time, yet somehow be one (Deut.
6:4).

A.  The Status of the Holy Spirit’s Witness

Jesus emphasized that the Spirit would be sent from the Father to the
disciples.  They knew that Christ came from the Father and would be
going back to the Father.  Christ also emphasized that the Holy Spirit
is equal to Himself.  In John 14:16 Christ says, “I will pray the
Father, and he shall give you another Comforter. ” The Greek word
translated “another” (allos) refers to another of the same kind.  The
Holy Spirit is fully God.  So since the Holy Spirit is God and has
been with God from all eternity, He is a qualified witness.

B.  The Start of the Holy Spirit’s Witness

When did the Holy Spirit come as a witness of Jesus Christ? Christ
promised the disciples, “Ye shall receive power, after the Holy Spirit
is come upon you; and ye shall be witnesses unto me” (Acts 1:8).  That
promise was fulfilled on the day of the Pentecost (Acts 2:1ff).  So
the Holy Spirit came from the Father at Pentecost to witness to the
Son.  The Spirit witnesses to the Son by indwelling believers.

C.  The Specifics of the Holy Spirit’s Witness

1.  It’s Through the prophets of God

Jesus says in John 5:39, “Search the scriptures; for in them ye think
ye have eternal life; and they are they which testify of me. “
“Scriptures” refer to the books of the Old Testament.  Throughout the
Old Testament, the Father was testifying to Jesus Christ.  In fact,
“beginning at Moses and all the prophets, [Christ] expounded unto [two
of His disciples], in all the scriptures, the things concerning
himself” (Luke 24:27).

2. It’s Through the works of Christ

Jesus said, “I have greater witness than that of John ,[the Baptist];
for the works which the Father hath given me to finish, the same works
that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me” (John
5:36).  Through the works that Jesus did, the Father was giving
testimony.  Again Christ says, “I told you and ye believed not; the
works that I do in My Father’s name, they bear witness of me” (John
10:25).  The works that He did were the Father’s testimony.

3.  It’s Through the affirmation of the Father

Several times God gave testimony to Jesus by direct statement.  In
Matthew 3:17 He says, “This is my beloved Son. ” Matthew goes a step
further: “This my beloved Son . . .  hear Him. “

The passion of the Father is to bring men the testimony of Jesus.  If
we are to bear fruitful witness to the world–to proclaim the
testimony of Jesus to the world–we must have a Bible in our hands for
that is where we read the Father’s testimony to the Son.  And
certainly there is no way we could enhance the testimony of the Father
to the Son.  The Word of God then is the key to our witness.

IV.  THE CHRISTIAN WITNESS IS THROUGH THE SPIRIT

The Father’s testimony is born to the world by the Holy Spirit.

A.  Acts 2:32-33–”This Jesus hath God raised up, whereof we are all
witnesses.  Therefore, being by the right hand of God exalted, and
having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he
hath shed forth this, which ye now see and hear. ” The coming of the
Holy Spirit on the day of Pentecost made witnessing possible.

B.  Acts 5:29-32–”Peter and the other apostles answered, and said, We
ought to obey God rather than men.  The God of our fathers raised up
Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.  Him hath God exalted with
his right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to
Israel, and forgiveness of sins.  And we are his witnesses of these
things; and so is also the Holy Spirit, whom God hath given to them
that obey him. ” The apostles saw their witness in connection with the
Holy Spirit.  And the Holy Spirit’s witness is always concerned with
presenting Jesus Christ.

C.  Acts 4:31–”When they had prayed, the place was shaken where they
were assembled together; and they were all filled with the Holy
Spirit, and they spoke the word of God with boldness. ” The natural
result of being filled with the Spirit is witnessing.  Notice that the
Holy Spirit is called the Spirit of truth.  That’s because He never
tells anything but the truth.  He is the perfect witness.  He not only
leads men to truth but also is truth in essence.  In John 16:14-15
Jesus says, “He shall glorify me; for he shall receive of mine, and
shall show it unto you.  All things that the Father hath are mine;
therefore said I, that he shall take of mine, and shall show it unto
you. ” The Spirit dispenses the truth of Christ to every believer.

D.  1 John 5:6–”This is he that came by water and blood, even Jesus
Christ; not by water only, but by water and blood.  And it is the
Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. ” Since the
Spirit is truth, He must bear witness to Christ because Christ is
truth (John 14:6).

All Filled Up with No Place to Go?

There’s no such thing as a Spirit-filled Christian who doesn’t
witness.  That’s because it’s the Spirit’s ministry to testify about
Christ.  Spirit-filled people confront the world because that’s what
the Spirit directs them to do.  Hebrews 2:4 says of the apostles that
God bore “them witness, both with signs and wonders, and with diverse
miracles and gifts of the Holy Spirit. ” They were given supernatural
gifts by the Holy Spirit so they could dispense the gospel.

In Romans 15:19 Paul says, “Through mighty signs and wonders, by the
power of the Spirit of God, so that from Jerusalem, and round about
unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. ” The
filling of the Holy Spirit enabled Paul to preach the gospel of
Christ.  And the Holy Spirit continues to empower God’s people to tell
of God’s Son.

V.  THE CHRISTIAN WITNESS IS IN THE BELIEVER

The Christian witness is of the Son, from the Father through the
Spirit, and in the believer.  You’re the last link in the whole chain
of witness.  Unlike Jesus, the Holy Spirit has not chosen to
physically manifest Himself in a human body.  Rather the Holy Spirit
embodies the church–the Body of Christ now present on earth.
Ephesians 2:22 says of the church, “Ye . . .  are built together for
an habitation of the Spirit. ” It is through us that God wants to
witness to the world.  We are the last link in God’s plan to reach the
world.

The Essence of Our Testimony

In John 15:27 Christ gives an important qualification for being a
witness: “Ye have been with me from the beginning. ” What is it that
makes a witness legitimate? He has to have seen what happened.  You
can’t go into a court and be a witness unless you saw what happened.
I once saw an attempted murder.  That qualified me as a witness to
that incident.  So I went to court and gave my testimony.  The only
person who can give a testimony is someone who has experienced
something.  That takes our testimony of Jesus out of a cold, factual
realm into the warmth of personal experience.  But the testimony
itself is not our personal experience.  That’s the motive for our
testimony.  It may elucidate our testimony.  But the testimony itself
is Jesus Christ and His work on the cross.

We are the final step in the witnessing process.  How tragic it would
be if the witness of Christ broke down because of us.  Romans says,
“How, then, shall they call on him in whom they have not believed? And
how shall they believe in him of whom they have not heard? And how
shall they hear without a preacher? And how shall they preach, except
they be sent? As it is written, How beautiful are the feet of them
that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good
things! So, then, faith cometh by hearing, and hearing by the word of
God” (10:14-15, 17).  In His sovereignty, God has designed Christians
to be the channels that the Holy Spirit uses to give witness of
Christ.

Focusing on the Facts

1.  What is the context of Christ’s discussion on the Holy Spirit’s
ministries in John 15:26[en]16:15 (see p. 1)?

2.  The Holy Spirit’s ministry is to take the __________ of __________
and make them __________ in the like of every Christian (see p. 1).

3.  Identify the “power that worketh in us” (Eph.  3:20; see p. 1).

4.  Why does Christ promise to answer our prayers (John 14:13-14; see
p. 1)?

5.  Give one condition to answered prayer (John 14:13-14; see p. 1)?

6.  What negative promise did Christ give to His disciples (John
15:19; see p. 2)?

7.  Explain the legal imagery of John 15:26-27 (see p. 2).

8.  Who is the object of the Christian’s witness according to the
context of our passage (see p. 2).

9.  Why is the world an enemy of God (James 4:4; 1 John 2:15-17; see
p. 3)?

10.  What judgment awaits those who pervert the gospel (Gal.  1:7-9;
see p. 4)?

11. Did Old Testament prophets know about and speak of Christ? Explain
(1 Pet.  1:10-11; see p. 5).

12.  How does John 15:26-27 contradict heresies about the Trinity such
as modalistic monarchianism (see p. 5)?

13.  How does the Greek term translated “another” in John 14:16
support the deity of the Holy Spirit (see p. 6)?

14.  When was Christ’s promise recorded in Acts 1:8 fulfilled (Acts
2:1ff; see p. 6)?

15.  What must we take in hand when we confront the world with the
testimony of Jesus Christ (see p. 7)?

16.  What is the relationship between being Spirit-filled and giving
testimony about Christ (see p. 8)?

17.  What is an important qualification of being a witness (John
15:27; see p. 9)?

Pondering the Principles

1.  It has been said that the finger that points out the path we must
walk is connected to the hand that upholds us.  Christ promises to be
with us as we pursue godly living in a hostile world.  In Matthew
28:28 He assures us, saying, “I am with you always, even unto the end
of the age. ” Have you retreated from the task of confronting the
world because of opposition? Possibly a lack of understanding the Holy
Spirit’s ministries is the cause.  Know that the Comforter is here.
He desires to use your life to testify of Christ.  But spiritual power
is directly dependent upon time spent with Christ.  Our Lord told the
disciples, “Ye . . .  shall bear witness, because ye have been with me
from the beginning” (John 15:27, emphasis added).  Sometimes the
simplest principles are the ones we overlook–we need to spend time
exposing our hearts to the Lord through prayer and the study of His
Word on a regular basis.  Commit yourself to a specific time of prayer
and Bible study, and be sure to stick to it.

2.  This lesson has brought into focus our responsibility to testify
of Christ.  To do that God has given His Spirit to us.  However, one
responsibility we do not have is to save men from their sins.  The
results of the gospel must be left in the hands of God.  So the
question is, Are you faithful to witness? not, Are you winning people
to Christ?

3.  Man’s greatest need is forgiveness.  Christianity is a religion
based on forgiveness.  However forgiveness presupposes a debt that
must be canceled.  That debt is caused by sin.  So a clear
presentation of the gospel must include the fact that sin has
destroyed man’s relationship with God.  A faithful witness must
confront sin.  So the next time you share the gospel with someone,
make sure he knows he’s lost before you tell him the good news that he
can be saved.  That’s the only way anyone can appreciate the value of
salvation.

Added to the John MacArthur Study Guide Collection by:

Tony Capoccia
Bible Bulletin Board
Box 314
Columbus, New Jersey, USA, 08022
Websites:
www.biblebb.com and www.gospelgems.com
Email: t
@biblebb.com
Online since 1986

http://www.biblebb.com/files/MAC/sg1557.htm

THE TRINITY IS JEWISH

Filed under: Uncategorized — Tags: , — mirabilissimo100 @ 10:19 am
 

 THE TRINITY IS JEWISH

By Rachmiel Frydland

   Most modern Jewish people seem to have made their “peace” with Jesus of Nazareth.  Some  consider Him to be a great, Jew, or even the greatest Jew who ever lived. Some of our Jewish leaders, as  Dr.Heinrich Graetz and Dr. Joseph Klausner, compliment Him on His teaching. Some admire His  parables and purity. as Moses Montefiore; and Some as Sholem Asch and others, even consider Him to be  the Messiah of the Gentiles. Today we often meet Jewish people who acknowledge that Jesus is the  Messiah for Jew and Gentile alike; and some are even willing to share these convictions with other Jewish  people. What then holds such Jewish people back from joining with us and accepting Jesus as their  personal Lord and Savior?  

   The hindrance some have expressed to the writer of this article is the reluctance to accept the fact that  Jesus is supernatural. Moreover, from childhood we have been inculcated with Maimonides’ Thirteen  Principles one of which is:

I firmly believe that the Creator, blessed be his name, is One: that there is no oneness in any form like his;
& that he alone was, is, & ever will be our God.

   We have been thus brought up to think that if we believe that God is One, then this idea excludes any  idea of God manifesting Himself through Jesus the Messiah. This Christian concept of God’s triunity  seemed to us to be a Gentile and pagan idea. NOT SO! Christians, as well as Jewish people, must believe  in One God. There is no other. The God of Abraham. Isaac, and Jacob is the God of the Jewish people and  of the Christians. The Hebrew Scriptures of the Old Testament are authoritative for the Jew and for the  Christian. In them is found the confession that is authoritative for all of us.

Hear. O Israel. the LORD our God, the LORD IS ONE. (Deu. 6:4)

TRIUNITY IN TENACH (Old Testament)

   While it is universally admitted by both Jews and Christians that God is One and that there is no one  beside Him, we are also compelled to acknowledge that the triunity of God is clearly taught in the Torah,  the Prophets. and in the Writings — that is in the whole Tenach, the Hebrew Scriptures of the Old  Testament, & the New Testament. Not only in the Tenach but also in the Talmudical & Rabbinical  writings this concept is well known. Space does not permit us to present proofs from all the sources in this  short article. Here we present just a few challenging proofs:

        THE TORAH: When God (Elohim) create the world He wanted to make absolutely clear to His  creation that He is not some abstract mathematical unitarian principle with no analogy in all creation, as  some of our philosophers tried to present Him under Aristotelian influence. Instead we read in the holy  Torah these words:

And (Elohim) said. Let us make man in our image, after our likeness:
and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle,
& over all the earth.
(Genesis 1:26)

Elohim made man, a being composed of a triunity — body, soul and spirit, in the image of God;
and  to make this more clear God reveals Himself in His plural form of Elohim and says, “Let us make  man.”  

   Even those of our rabbis who do not accept as yet the triunity of God, realize that this verse  is clear  support for such teaching. Thus in Midrash Rabbah on Genesis we find the following comments on the  verse: Rabbi Samuel bar Nahman in the name of Rabbi Jonathan said, that at the time when Moses wrote  the Torah; writing a portion of it daily, when he came to this Verse which says, “And Elohim said let us  make man in our image after our likeness,” Moses said, Master of the Universe why do you give herewith  an excuse to the sectarians (who believe in the triunity of God). God answered Moses, You write and  whoever wants to err let  him err. 

   But surely God did not make Moses to write the whole Scriptures in order to make people err. but  rather to show them the right way and the right revelation, namely that the One God is a triune God who  calls Himself Elohim and who says. Let us make man. 

        THE PROPHETS: There are many Scripture verses which show clearly that God manifested Himself also as the Word by which He created  heaven and earth and by which He leads and directs creation. He also  manifested Himself as the Ruakh Hakodesh, the Holy Spirit, who inspired the prophets of God and  who did mighty miracles through the great judges of Israel, Gideon, Samson, and David. We want to  point out one  Scripture which compels us to admit the  triunity of God. Isaiah the prophet speaks in the   name of God and says:

Come near unto me. hear this: I have not spoken in secret from the beginning: from the time that it was,
there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
(Isaiah 48:16)

   Here God calls the people to come to Him, but He is sent by the Lord GOD and His Spirit. Exactly the  same teaching as we have found in the Torah. we find also in the teachings of God’s prophets. How else  can it be? The same God who commanded Moses to manifest His triunitarian nature commands also the  Hebrew Prophets to do the same.   

        THE WRITINGS: Very clearly we find the same teaching about God in the Psalms and in the other writings of the Hebrew Scriptures. We read in Psalm 2 where the Holy Spirit, the Ruakh Hakodesh, speaks through David and says:

I will declare the decree: The LORD hath said unto me, Thou art my Son: this day have I begotten thee. (Psalm 2:7)

   Here is the Holy Spirit speaking through David and instructing David, that the LORD, which is in  Hebrew the ineffable name of Jehovah (which we pronounce as Adonay, has a Son who is begotten of God  in a most supernatural way.  Maybe King David himself did not well understand the words that he was  commanded to write by the Holy Spirit; but as Moses and Isaiah. he obeyed. Be wrote this down for us so  that there be no misunderstanding. God who is almighty manifests Himself as a triunity, leaving us no  doubt as to His nature.

IS TRINITY JEWISH?

   But is such a concept Jewish? Is it not some Gentile or pagan concept that has somehow crept into  our Holy Scriptures as some extreme  liberalists would like to tell us?  No, this was and still is a Jewish  conception of God creating  and dealing with His creation and His people  Israel in a triune way. This  quotation bears it out: Exodus 19 starts with the words, “In the third month.” This is explained by the  words of Proverbs 22:20, “Have I not written to thee excellent(Hebrew, threefold) things in counsels and  knowledge.” On this Rabbi Joshua bar Nehemiah said that this is the Torah whose letters are threefold,  alf, bet, g(i)ml, and everything is a Trinity: The Torah is trinitarian, for it is composed of the Torah, the  Prophets, and the Writings. The Mishna (talmudical learning) is a trinity composed of talmud (learning)  halakhot(daily Jewish laws) and haggadot (historical items). The mediator consisted of a trinity of  Miriam, Moses, & Aaron. Prayers are a trinity of morning, afternoon, and evening prayers. Israel is a  trinity consisting of priests, Levites and Israelites. The name Moses in  Hebrew consists of three letters.  He is of  the tribe of Levi, which again is in the   Hebrew three letters. from the seed of the Patriarchs who  are a trinity of Abraham, Isaac, and Jacob; in the third month which is Sivan, after Nisan & Iyar on  mount Sin whose letters are three as it is written. “And they rested in the wilderness of Sin.”.(Midrash  Tanhuma on Exodus 19)

   If, according to our rabbis’, God has made everything and arranged everything in a trinitarian way.  then it must also be Jewish and biblical to know that God, Himself is a Trinity. This He is and has  manifested Himself as the Savior, Messiah, and Son of God in the person of the Lord Jesus, the Messiah.  He then sent down the Holy Spirit, the Ruakh Hakodesh, on the Disciples in the third month, of the Feast  of Shavuoth, the feast of perfection, celebrated after counting seven times seven.

TRINITY AND COMMON SENSE

   But. can three be one?  Does not common sense rebel against such a statement? Must we  not state  categorically that God is either One or Three? Not so. As a matter of fact everything you come in contact  with is not a mathematical concept of one, but usually an item composed of  a trinity. The ancient Greek  philosopher  reasoned out the theory of atoms by simply watching a black cow, eating green grass, and  then giving white milk. All things are composed  of millions and billions of atoms; but the atom itself is a  trinity of a proton. electron  and nucleus. Perhaps we could best express it in the words of Dr. Henry  Heydt:

   In Romans 1:20 Paul uses the creation of the kosmos as demonstrating this Godhead (theiotes]. The  universe … is an absolute triunity of space, time, and matter. Each of these in turn is an absolute triunity. Space consists of length, breadth, and depth or height: time is future, present, and past; matter is energy,  motion, and phenomena. Here we have not merely an illustration of three in one — as in the case of light,  heat, and ultra-violet rays of the sunbeam, or the manifestation of H2O as liquid, ice, and  steam — but an  absolute trinity composed of three absolute triunities.

WHAT IS THE MEANING TO YOU ?

   We now have only to answer the question. “What does it all matter?”  The answer is that it matters  very much. It proves the truth of God’s Word. The most important thing is, what the Jewish Messiah Jesus  (Yeshua) said, “For God so loved the world that He gave his only begotten Son that whosoever believeth  in Him should not perish, but have everlasting life.” Do you want peace in your heart &  peace with your  Creator?  Receive this gift of God; confess your sins and believe in God’s Son, the Korban(sacrifice) for  your sins. Then you will be saved & have perfect peace in your heart. “But as many as received him to  them gave he the power to become the sons of God, even to them that believe on his name.” (John 1:12)       

THE  TRINITY  IS  JEWISH   

Reprinted by permission of
The Messianic Literature Outreach
P.O. Box 37062 Cincinnati, Ohio 45222
For further information contact:
hebrew mm
-MENORAH MINISTRIES -
P.O. Box 460024
Glendale, CO 80246-0024
Voice: 303-355-2009 Fax: 303-355-6901
E-mail: menorah@menorah.org
Internet Page: http://www.menorah.org

To return to The Trinity PageTo return to MENORAH’S HOME PAGE

 

May 28, 2010

Morton Smith and the Secret Mark Gospel Hoax

Filed under: Uncategorized — Tags: , , , — mirabilissimo100 @ 11:13 am

Morton Smith and the Secret Mark Gospel Hoax  

A review of Stephen CARLSON, The Gospel Hoax: Morton Smith’s invention of Secret Mark, Texas: Baylor University Press (2005)

In 1958 an obscure US scholar named Morton Smith claimed that he had discovered an otherwise unknown letter by Clement of Alexandria in a volume at the monastery of Mar Saba, a few miles from Jerusalem.  The letter to a certain Theodore referred to a previously unknown version of Mark’s Gospel which, the letter said, the Alexandrian church kept in secret.  It then quoted a section from it.  The text suggested to most people that the Carpocratian heretics believed that Jesus was a sodomite, appealing to this Secret Mark in evidence; and that the text given of Secret Mark rather suggested that this was not an unreasonable inference.

The text of Theodore was written on the end-papers of a 17th century printed edition of the Letters of Ignatius of Antioch, edited by Isaac Voss and printed at Amsterdam.  The script was an 18th century cursive hand, occupying some two and half pages.  Smith was to publish some cropped monochrome photographs of these; some colour photographs were taken on a subsequent trip with other scholars; and then the manuscript disappeared.

It was not long before the authenticity of this text was disputed.  Many people felt uneasy with the lack of a manuscript to subject to scientific tests, and dismissed the text on those grounds.  Likewise the subject-matter was not one that many people felt very comfortable with.  Smith’s personal peculiarities did nothing to abate suspicions that so colourful a character would not be above forgery, in certain circumstances.  But the subject has never gone away, and now receives its first book-length treatment, apart from those by Smith himself.  

Stephen Carlson has investigated the text on three levels; (1) the manuscript itself, as seen from the photographs, (2) the content of Theodore and (3) the content of Secret Mark.  All three, he believes, show that the text is not authentic, and was composed by Morton Smith himself.  Interestingly he also believes that all three contain a signature confession by Morton Smith, indicating that the text was a hoax designed to be exposed after a suitable period, and not a forgery for money or reputation.  

His chapters are stuffed full of data, and can be quite dense going.  This is not a populist treatment, but one that explores every possible avenue in order to bring some objectivity to the subject.  Not all of the arguments will convince everyone, but Carlson has clearly opened up many new areas for investigation, and placed the whole subject on a sounder footing.  

The research carried out is very convincing.  The only question is whether it is conclusive.  One problem with all competent forgeries is that it is rarely possible to give them a ‘killer blow’ without some technological or scholarly advance unavailable at the time of composition.  So any such can only be unmasked by an accumulation of inconsistencies and anachronisms.  On the other hand such a compilation runs the risk of descending into fault-finding and debunking, which most of us have seen used by the unwary or unscrupulous merely as a means to dispose of inconvenient evidence in the interest of one theory or another.  Carlson’s book is not of this character.  To evaluate his evidence, however, we need to consider the other side of the question, and ensure that at each stage all sides of the question are fairly explored.

Thankfully the book is entirely free of rancour.  While the portrait of Smith that appears is unamiable, it is impossible to consider him merely a crank.  Such a person could not have carried out the hoax.

Carlson begins by providing a review of scholarship on the subject so far. He then goes on to discuss the nature of literary fakes in a particularly useful manner.  Most fakes are obvious once times change — that which convinced the Victorians now looks evidently Victorian to us.  But Carlson has carried this analysis a stage further, and found a way to reduce the subjective element. He notes that any fake must address an area which is controversial in its own time.  If it does not, it will never come to notice.  

This is obviously true: for example anyone may write fake letters on a subject no-one cares about, and, if the forgery is clever enough, get them published and accepted — until times change.  But how would this benefit the forger?  A fake must be noticed to achieve its aim. Thus it must address an area of controversy at the time of composition; a text that addresses an issue which is highly controversial in the era in which it appears, but much less so in the era to which it supposedly belongs, is thereby marked as a possible forgery for contemporary advantage.  Carlson’s book is worthwhile for this insight alone, because it removes much of the subjective element from assessing the content of a text for forgery.  It is one thing to feel, as some have done, that Secret Mark ‘feels modern.’  It is quite another to assess the degree to which it explicitly addresses issues specific to one period in history, and that not the 1st century AD.

1. Manuscript

Carlson has applied a number of objective tests to the script displayed in the photographs.  In particular he uses material derived from the modern forensic science of handwriting analysis.  Using various reference sources from this discipline, he shows that the script displays characteristics that in a modern text would be considered evidence of forgery.  In particular he refers to the “forger’s tremor.”  This is a blot of ink in the middle of a curve where it should not arise, if the line is being written naturally.  It occurs because the forger is slowly drawing a copy of the image before him and pauses in the middle of a stroke to see where the line should go next.  The pause allows ink to gather on the page.  This is present in the letters in what is supposedly a rapidly written cursive script.

This is a strong argument indeed, and will convince many.  However the argument needs further development to be final, at more length than Carlson’s book permits, to exclude the possibility of a false positive here.  Using material from a specialism other than one’s own is always risky, since it may be that this can occur innocently.  In order to investigate this, for instance, it would be useful to know whether there are other examples of 18th century Greek cursive which display this feature, but are nevertheless written, not drawn.  Carlson addresses a number of possible problems in a careful way, but more needs to be done in this area before the argument can be considered conclusive.  It is, however, a strong argument strongly made.  It is doubtful that Smith was familiar with this science of handwriting verification, for instance.

Carlson has made other discoveries.  He identifies the script as identical to another on part of a  binding of another Saba ms (no. 22 in Smith’s catalogue), described by Morton Smith as 20th century and written by an unknown “M. Madiotes.”  This is also a valuable discovery.  But paleographers can differ, and it would be useful to hear whether others agree with this identification.  The content of the fragment is not mentioned, which is surprising; the image printed was too small to be readable by me.  

Likewise he has discovered that the script in Theodore is unlike that in a sample of other 18th century Saba Mss.  I was unclear what the criterion for the selection of Saba manuscripts was; a larger group would be better.  But tellingly, Carlson has found examples of Morton Smith’s own Greek hand in marginalia in his own copies of various texts — thus unlikely to be written for public inspection –, which are far closer to Theodore than Theodore is to the other Saba mss. It may or may not be relevant that Smith ordered his papers burned.   This is all instructive.  But for finality a larger sample of manuscripts from Saba, and from Smith, is needed.  Do letter-forms like those of Smith exist in 18th century cursive anywhere?  This would be harder to check, but such a check might well be fatal to the authenticity of Theodore.

Carlson has also discovered that no modern Greek surname ‘Madiotes’ exists, indicating that this name is a pseudo-name or nickname.  Apparently it means ‘swindler’ or ‘bald-headed man’ — and Smith was bald.  This, Carlson feels, is deliberate, and one of the tell-tales marks left by Smith to show how clever he had been.  It seems that Smith had that type of sense of humour.  Carlson was right to raise the issue, but this sort of ‘proof’ is commonplace among cranks, and so will not convince many of the inauthenticity of Theodore: it smells too much of the arguments used by enthusiasts for (e.g.) numerology.

All the points added together raise some very serious questions about the manuscript itself.  For finality the possibility of false positives needs to be investigated further — although Carlson has made it a matter of drudgery rather than prophetic inspiration, which is a welcome advance all by itself.  The material is not finally conclusive; but it leaves the defenders of Theodore with some very hard questions to answer.  Many will ask how it comes about that this now lost manuscript has so many curious features, if it is genuine.

2. Theodore

Carlson accepts Andrew Criddle’s (1995) arguments that Theodore is statistically too close to the mean of Clementine usage to be authentic.  In particular letters are often distinct in language from more formally composed texts, yet Theodore is not.  Carlson makes this point, and that Smith was a specialist in Clement’s works, and possessed an index of his usage created in the 1930′s. Here many of us will feel a faint unease; human beings are not computers, and do not observe statistical laws.  Can this argument be falsified by comparisons of other texts?  The data sample is rather small, after all.

The investigation then proceeds to show various anachronisms in Theodore.  For instance Carlson highlights a problem with the reference to salt — that it can be adulterated by adding an ingredient, and suggests this involves assuming free-flowing salt, a modern invention.  He also highlights a lack of references to adulteration in antiquity.  Finally he points out that this free-flowing salt was invented by the Morton salt company — Morton salt is such a very high profile brand in the US, that this like finding a reference to a hula-hoop! — and that a verse of the bible quoted with a passage missing contains a reference to a smith in the missing passage.  This again he takes as a deliberate self-reference.

How convincing are these arguments?  Carlson argues them well, and without obvious one-sidedness.  On the other hand there is clearly the possibility of false positives, and not nearly the same exploration of the possible alternatives that there was in the manuscript chapter.  More work is needed here.  Still Carlson’s arguments are suggestive, and it is anachronisms that tell against any forgery.

3. Secret Mark

Carlson then moved on to examine Secret Mark itself.  Various points are made concerning the over-faithfulness to Mark, again usefully.  A key phrase in the text is shown to have no parallel in any ancient text — something only possible to discover in these days of computerisation and the TLG — and to convey a very modern meaning.  

But his principal argument is that the text is designed to convey to a modern reader something it would not have conveyed to an ancient reader — that Jesus was, or might have been, a sodomite, and that his arrest in Gethsemane might have been for soliciting.  The analysis of the text, pointing out what it would say in context in antiquity, is really very well done, and convincing.  Ancient sodomy took place in a social context other than our own, and he shows the text speaks strongly to our generation, but not at all to theirs.  

Likewise his documentation of the controversies of the 1950′s concerning ‘cottaging’ and the legal record of these shows fairly convincingly that the manner in which the insinuation is made could only belong to the 1950′s.  Earlier than this the controversy was not active in the same manner; later than this and the influence of the gay rights movement on liberal America would mean a different bait would be needed to achieve the same impact.  This dates the text to a specific period other than that to which it purports to belong. Apparently Smith would have been aware that such an insinuation would have been grossly offensive to Christians, and like so many atheists he loved to bait this group.  

All these arguments are subjective to some extent, although much less so than is usually the case.  But the detailed analysis does tend to suggest strongly that Secret Mark is designed for 1950′s America.  It has the keynote intention to address a contemporary controversy.  This portion of Carlson’s argument seems very strong, and is argued as objectively as possible.  Indeed it is quite hard to summarise in a few words, and the reader is referred to the tightly argued text.

Finally Carlson shows that Smith had referred to all the issues raised by Secret Mark before he supposedly discovered it, and this, he argues, is again a confession.  That Smith did indeed so write is shown: that he intended others to discover this and recognise a hoax is less clear.

The question with all of this, however, is whether a false positive would be possible.  This is not explored in the book, unfortunately; but the nature of the argument means that such is always possible.  But the reader inevitably is impressed by the cumulative effect of all these oddities in one text.

Conclusion

It is hard to detect a good forgery.  The best of them go on for centuries.  It is also very hard to produce an argument against a forgery which is not capable of producing false positives.  The key argument is, and always was, anachronism: the mention of things which are inappropriate to a period.  This argument Carlson has refined, in a manner that will be generally useful.

As a rule, when a forgery appears, it takes time before the evidence gradually builds against it.  Only crude fakes can be unmasked by a single conclusive test soon after manufacture. Decades or centuries later a new scientific technique can show when an item such as the Shroud of Turin was made; its contemporaries had no such tools.  Likewise the arguments deployed by Lorenzo Valla against the Donation of Constantine have not all stood the test of time, and could be evaded in various ways if one chose.

Has Carlson decisively disposed of Secret Mark?  The answer must be no, for more work would need to be done to validate what he has discovered with a larger data sample and tie up some loose ends.  But he has made it very difficult for anyone to accept that it is genuine.  It is possible that other examples will be found that show that some genuine manuscripts may be written with the “forger’s tremor.”   But what are the chances that Theodore should be one of them?  It is possible that texts will be found which answer the other objections, at least occasionally.  But how likely is it that Theodore should have so many problems?  The defenders of Theodore can only rely on the limited data sample that it was possible for Carlson to use in the time available as a reason to mark his conclusions as provisional; and every day of any further investigation is likely to make that uncertainty smaller and smaller.

The Gospel Hoax opens up new avenues of investigation.  Suddenly it is possible to move the investigation forward into new territories.  But these territories may never be explored; for it seems entirely possible that this book will dispose of Secret Mark, without further work being done.  Few will devote time to what nearly everyone considers a hoax.

Constructive feedback is welcomed to Roger Pearse.

Written 29th October 2005.
Revised 31st October 2005 to modify tone slightly.

 

http://www.tertullian.org/rpearse/reviews/carlson_gospel_hoax.htm

THE LOST YEAR OF JESUS

Filed under: Uncategorized — Tags: , , — mirabilissimo100 @ 11:10 am
The Lost Years of Jesus

Telugu Lost Years of Jesus

We all love secrets, especially when we are the recipients of a particularly juicy one.  And the more significant the subject matter, the more precious the secret.  Hidden wisdom is a scarce and treasured commodity that elevates the initiated into rarefied realms.  What the masses have lost, the knowers have found.  Blessed are the knowers who see through convention to reality–those who solve the mystery of “the lost years of Jesus.”  Many people entranced by the new spirituality embrace a Jesus unknown to traditional Christians: a world traveler.

The conventional Christian understanding of Jesus places him in Jewish sandals worn only in ancient Palestine.  The Christ came to the Jewish people, as promised by the prophets, to mend the lame, feed the poor, raise the dead, proclaim the kingdom, obey the Father, die as a ransom for many, and be raised from the dead as the final demonstration of his unique mission and deity.  Before his ascension, Jesus charged his disciples to make disciples of all the nations (Matthew 28:18-20; Acts 1:8), yet his own earthly ministry was limited to his homeland, Palestine.

In the biblical understanding, Jesus need not be a world traveler to be the Savior of the world.  Matthew records Jesus’ trip to Egypt as an infant, but the significance of this flight from Herod’s sword is explained as a fulfillment of the prophecy, “Out of Egypt I called my Son” (Matthew 2:15; see Hosea 11:1), God called Jesus “out of Egypt,” not toward Egypt or any other Eastern site.

When Jesus taught in the synagogue in his hometown, many were amazed at his teaching and wondered, “What’s this wisdom that’s been given him, that he even does miracles! Isn’t this the carpenter?  Isn’t this Mary’s son and the brother of James, Joseph, Judas and Simon?  Aren’t his sisters here with us?” (Mark 6:2,3; cf. Matthew 13:53-58).  They were shocked that the Jesus they knew–this hometown boy–would teach with power and work miracles.

Jesus’ biblical biography sums up his life between the ages of about 12 to 30 with one sentence in Luke:  “And Jesus increased in wisdom and in years, and in divine and human favor” (2:52, NRSV). However, there is no hint that he left Palestine.  As a carpenter, he would have no reason to do so.  As the Son of Man, he said, “I was sent only to the lost sheep of Israel” (Matthew 15:24).  Jesus never showed any desire to explore the world in search of greater teaching; in fact, he confidently affirmed to the Samaritan woman that “salvation is from the Jews” (John 4:22).  A reading of the Gospels does not reveal a gaping hole in Jesus’ life.  No years are “lost”; rather, some years are summarized.  Given Jesus’ later ministry and his interest in theology displayed as a child, we can well imagine him studying the Scriptures while learning the trade of carpentry from his father.  Commenting on the supposed “lost years,” biblical scholar Edgar Goodspeed assumes that it was no wonder Jesus could use the Hebrew prophets “with such power in his years, as no one has ever done, before or since.”[1]

In the Gospels, the key to Jesus’ public ministry is not a sojourn to the East, but his baptism.  This is the time when God the Father publicly endorsed and commissioned him and when the Holy Spirit came upon him in power.  Jesus’ subsequent ministry and teaching was not that of a Hindu guru or Buddhist sage.  He preached resurrection, not reincarnation.  He instructed his disciples to relate to a personal God, not an impersonal principle. He declared and demonstrated himself uniquely to be God in the flesh, not one of many God-realized masters.[2]

Nevertheless, two passages from the New Testament are sometimes used to justify Jesus as a world traveler.  The first is John 21:25: “Jesus did many other things as well.  If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.”[3]  This is thought to allow for eastward adventures.  However, a parallel passage adds more clarity to this verse.

Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.  But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name (John 20:30, 31).

John is overwhelmed with Jesus’ miraculous power, but he has selected certain accounts in order to encourage belief in Jesus.  His statement that all the books in the world could not contain a complete record of Jesus’ deeds is not a general endorsement of anything that might be said about him.  In fact, in John’s first letter he warns of Antichrists who distort the doctrine of Christ (1 John 4:1-4).  Someone might say that all the biographies the world has to offer on Mother Teresa are not sufficient to record the extent of her loving deeds, but this would in no way open the door to a biography claiming that she spent her teenage years as a glamorous fashion model in France!  John is referring to those things Jesus did when he was with his disciples in Palestine.  Lost years are not in question.

In her book The Jesus Mystery (1984), Janet Bock refers to John 1:31, where John the Baptist says he did not know Jesus, as evidence that Jesus had been away from Palestine for quite some time.  Otherwise, John–Jesus’ cousin–would have recognized him.[4]  Bock fails to note the obvious fact that John was a recluse who “lived in the desert until he appeared publicly to Israel” (Luke 1:80); he may not have known Jesus at all because he had not grown up with him.  Or this may mean that John would not have known Jesus was the Messiah if not for the fact that the Holy Spirit had descended on him (John1:29-34).  In any case, lost years and world travels are not the issue.

Nevertheless, these silent or “lost” years have mystified and preoccupied many who believe that within these summarized years lies the entire meaning of Jesus.

ENTER NICHOLAS NOTOVITCH

In 1894 a Russian journalist named Nicholas Notovitch published a book in France called The Unknown Life of Jesus Christ, which became quite popular and controversial, going through eight editions in one year.  Later in that same year, three English translations appeared, along with Italian and German translations, followed a few years later by Swedish (1896) and Spanish (1909) translations.[5]  Notovitch’s story was as exotic as his claims were bold. If he was right, historic, institutional Christianity was wrong.

The controversy centered on a supposedly lost Tibetan text called “The Life of Saint Issa: Best of the Sons of Men,” which claims that Jesus left Palestine from ages 13 to 29 to travel east.  Notovitch made this rather short text the heart of his book.  He also added essays explaining how he happened to find the lost text and what he made of its significance.

In 1907, Levi Downing offered a channeled book, The Aquarian Gospel of Jesus the Christ, which echoed many of Notovitch’s claims. Several books–such as The Lost Years of Jesus by Elizabeth Clare Prophet (1984), The Jesus Mystery by Janet Bock, and Jesus Lived in India (1986) by Holger Kersten–present the claims of Notovitch, Downing, and others as serious challenges to historic Christianity.  With certain variations, they all believe that Jesus was no stranger to the mystic East.  He lived there, imbibed the ancient teachings, and returned to Palestine an enlightened master.  But it all began with the obscure Russian journalist, Notovitch.  Just what did he claim and what was his evidence?

In the preface of  The Unknown Life of Jesus Christ, Notovitch reports that after the Turkish War (1877-78) he journeyed to India to study “the peoples who inhabit India and their customs, the grand and mysterious archaeology, and the colossal and majestic nature of their country.”[6]  After various travels he arrived at Ladakh, Tibet, from where he intended to return to Russia.  But while there, he heard from a chief lama of “very ancient memoirs relating to the life of Jesus Christ,”[7] contained in certain great monasteries.  With renewed vigor, Notovitch decided to hunt down this material instead of returning to Russia.  While at Leh, the capital of Ladakh, he visited the Himis monastery, where the chief lama informed him that copies of the manuscripts were housed.  Notovitch says that in order not to arouse suspicion, he decided to depart for India.[8]

After his departure, Notovitch says he fortuitously broke his leg, which brought him back to Himis for treatment and, ultimately, for the recovery of the “lost” years of Jesus.  He claims that upon his request, the chief lama brought to him “the manuscripts relating to Jesus Christ and, assisted by my interpreter, who translated for me the Thibetan [sic] language, transferred carefully to my note book what the lama read to me.”[9]  He says that since he did not doubt the authenticity of the chronicle, which was “edited with great exactitude by the Brahminic, and more especially the Buddhistic historians of India and Nepaul [sic],”[10] he sought to publish a translation.

Notovitch claimed to be so sure of the document’s authenticity that he essentially threw down the gauntlet to those who favored the New Testament Gospels, saying his discovery was “compiled three or four years after the death of Jesus, from the accounts of eyewitnesses and contemporaries, [and] has much more probability of being in conformity with truth than the accounts of the Gospels,” which he held to be written much later.[11]

So runs a sreamlined account of the alleged uncovering of the text. But what does the text say?

THE LIFE OF SAINT ISSA (JESUS)

Notovitch published the text under the title “The Life of Saint Issa: Best of the Sons of Men,” within his book The Unknown Life of Jesus Christ. It is divided into 14 chapters with verses within the chapter.  It begins with a prologue lamenting “the great crime committed in the land of Israel” (1:1) of murdering “the great and just Issa, in whom was manifest the soul of the universe” (1:2).  Issa (Jesus) was incarnated to lead people back to “the one and indivisible Creator whose mercy is infinite” (1:4).

The next verse speaks of “the merchants coming from Israel” who gave the account reported in the text (1:5). A discussion of Israel’s bondage in Egypt follows, speaking of Prince Mossa’s (Moses’) role in securing the liberation of God’s people from Pharaoh.  Mossa leads Israel back to God, but they soon return to idolatry.[12]

We then hear of Israel’s unfaithfulness being punished by God through the Roman oppression.  Yet God heard his people’s prayers and decided to “re-incarnate in a human form” (4:1).  “The eternal Spirit” came in human form so “He might teach man to identify himself with the Divinity and attain to eternal felicity” (4:3).

God spoke through this child, and even as a youth Issa gathered a following by talking of “the only indivisible God” and “exhorting the strayed souls to repent and purify themselves from [their] sins” (4:8).  Yet at age 13, just when he expected to marry, Issa left Jerusalem with a train of merchants and “journeyed toward the Sinda [India]” (4:13).

At age 14, Issa “came this side of the Sindh and settled among the Aryas, in the country beloved by God” (5:1).  After his fame spread in the northern Sindh, “the devotees of the god Djaine” (5:2) sought him, but he “left the deluded worshippers” (5:3) and went to “Djagguernat, in the country of Orsis” (5:3), where Brahma priests taught him to comprehend the Vedas, to cure physical ills by prayer, to teach the sacred scriptures, to drive out evil desires from man and remake him in the likeness of God (5:4).

During six years here and in “other holy cities” (5:5), Issa lived and loved the lower Hindu classes and sided with them against the oppressing higher classes.  He even “denied the divine inspiration of the Vedas and the Puranas” in favor of the universal law of worshiping God alone (5:12-13).  Issa denounced all idolatry, and called down the anger of God on those who worship inanimate objects (5:15-26).  God is the “cause of the mysterious life of man, into whom He has breathed part of His divine Being” (5:18).

Although the higher classes of priests and warriors took offense at Issa’s rejection of their teaching and sought to kill him, he escaped to “the country of the Gautamides, where the great Buddha Sakya-Muni came to the world, among a people who worshiped the only and sublime Brahma” (6:2).  In other words, Issa moved from Hinduism to Buddhism, although a Buddhist worshiping Brahma is anomalous to say the least.[13]   He then mastered the Pali language and studied the sacred Sutras (Buddhist scriptures) for six years, after which he could “perfectly expound the sacred scrolls” (6:4).

He then left Nepal  and the Himalayan mountains and descended to the valley of Radjipoutan.  He later moved to the west and everywhere preached “the supreme perfection attainable by man” (6:5).  Issa continued to condemn idolatry among “the Pagans” (6:7-16), warning that those who create idols “will be the prey of an eternal fire” (7:10). Many forsook their idols (7:1).

Issa’s next stop was Persia, where he excoriated the Zoroastrians for viewing God as both good and evil and for worshiping the sun.  This was less than warmly received by the “Magi,” who abandoned Issa on a highway outside the city in the middle of the night, hoping he would become breakfast for wild beasts.  Yet he escaped.

Issa, then age 29, returned to Israel for three years.  There he preached high ethical standards of reverence for God, altruism, and nonresistance in relation to Roman oppression.  He was unopposed by the Jewish religious leadership but was feared by Pilate, who worried that he would incite insurrection.  Pilate gave Issa over to the Jewish judges, who found no fault in him and washed their hands in a sacred vessel saying, “We are innocent of the blood of this righteous man” (13:25).

Nevertheless, Pilate prevailed, and Issa was crucified.  After a full day on the cross, Issa “lost consciousness and his soul disengaged itself from the body, to reunite with God” (14:4).  “Thus ended the terrestrial existence of the reflection of the eternal Spirit under the form of a man who had saved hardened sinners and comforted the afflicted” (14:4).

Pilate then ordered that the body be given to relatives, who placed it in a tomb where many came to wail and lament.  Three days later, Pilate had Issa’s body put in another place, fearing a rebellion among the people (14:6).  When some of Issa’s followers visited the now-empty tomb, a rumor spread that “the Supreme Judge had sent his angels from heaven, to remove the mortal remains of the saint in whom part of the divine Spirit had lived on earth” (14:7).

This caused Pilate to become angry and to impose the death penalty for proselytizing in Issa’s name (14:8).  Nevertheless, despite persecution, Issa’s disciples left Israel and preached to the heathen to “abandon their gross errors, think of the salvation of their souls and earn the perfect bliss” for the immaterial world of the great Creator (14:10).  And they met with success (14:11).  So ends “The Life of Saint Issa.”

REALITY ACCORDING TO ISSA

The theology of the text is a curious mixture of Judaism, Christianity, Hinduism, and Buddhism.  The God of Issa seems to be a personal and moral being who demands worship and hates idolatry (hence Judaism), even threatening unrepentant idolaters with hell!  The Christian element is present in that some of Issa’s teachings are close to those found in the Gospels, particularly when he says he did not come to disown the laws of Moses but to “reestablish them in the hearts of men” (10:21; cf. Matthew 5:17-20).  Yet the appearance of Issa is closer to the pantheistic Hindu idea of an avatar (periodic manifestation of God) than the Christian view of God uniquely incarnate as a man, because Issa is said to “manifest the soul of the universe.”  Issa seems most favorably disposed toward Buddhism which, unlike the other religions he is exposed to, he does not criticize.  He leaves Israel with the express purpose of studying “the laws of the great Buddhas” (14:13).  Zoroastrianism and Jainism fare far less well.

Notovitch’s narrative and the Issa the text presents are drastically detached from the biblical record at many points, but we will only mention a few decisive dissimilarities.

We read of Issa learning from the Hindus how “to cure physical ills by means of prayers” (5:4), but the text gives us no record of him doing so or of any supernatural touch upon his ministry.  Issa, unlike Jesus, is a stranger to the miraculous.

In the story of Issa, the Jewish religious leaders side with Issa against Pilate, begging him to not execute him.  This contradicts all four Gospels, which present both the Jewish leadership and Roman rule as equally responsible for his death.  The growing tension between Jesus and the Jewish religious establishment, so keenly felt in the Gospels, is absent from the account of Issa.

Although Issa is somehow a revelation of God, he is not an incarnation in the biblical sense.  He is said to be a manifestation of “the soul of the universe” (1:2) and “a saint in whom part of the divine Spirit had lived on earth” (14:7).  These descriptions are absolutely alien to biblical theology, which declares Jesus to be “the Word made flesh,” who Himself created the universe (John 1:1-18).

Issa and the narration repeatedly speak of sin and the need to repent from sin, especially idolatry, yet Issa is silent about any atoning sacrifice being offered for sin.  Rather, “the good he must do to his fellow man [is] the sure means of speedy union with the eternal Spirit” (6:6).  “He who has recovered his primitive purity shall die with his transgressions forgiven” (6:6).  Issa teaches that part of God dwells in each person (5:18; 9:15), and it is intimated that salvation involves identifying oneself with this indwelling part (4:3).  Issa is more an ethical teacher and preacher than a Redeemer who atones for our sin through his crucifixion.

The account of Issa’s crucifixion occupies only a small fraction of the text, whereas the Gospels emphasize it more than any other aspect of Jesus’ life.  This betrays the theology: Issa dies a martyr’s death, not a Savior’s death.  His life is more important than his death.  His death is the end, not the beginning.

What the Gospels present as the climax of Jesus’ ministry and his ultimate vindication–the resurrection, “The Life of Saint Issa” flatly denies.  Issa’s body was secretly moved by Pilate, after which his followers mistakenly assume his body was supernaturally transported to heaven, when in reality it was rotting in an unmarked grave of Pilate’s choosing.

The text provides no reason why Pilate would think that moving the body to another grave would discourage an insurrection, nor is any reason evident.  But if Pilate feared a mass Christian movement and knew where Jesus’ body was located, it would have only made sense to produce the corpse in order to squash all preaching of the resurrection.  History knows nothing of this.

But before looking at the evidence for and against Notovitch’s claims, we should note that the theology of Issa itself is at odds with much of the new spirituality.  This is especially ironic considering that many often invoke Issa to support their view of Jesus as a mystical guru.

The text seems to speak of God as a personal and moral being, not the impersonal force, principle, or vibration of much of the new spirituality.  Issa’s God is often angry at humans for their disobedience, particuarly concerning idolatry.  Hinduism, which provides much of the spiritual muscle for the new spirituality, takes it on the theological chin several times.

Although Issa speaks of humans as having at least part of the divine spirit in them, he calls people to repent of sin (sin being understood as actions and attitudes that displease a personal God).  This is at odds with the human potential aspect of the new spirituality, which stresses our sinlessness and infinite potential.  At one point Issa says that miracles cannot be performed by man (11:7), thus putting him at some distance from the paranormal propensity of much New Age thinking.

Further, Issa comes out against divination, saying that “he who has recourse to diviners soils the temple of his heart and shows his lack of faith in his Creator (11:10).  This puts the brakes on any number of divining practices, such as Tarot card reading, casting the I Ching, using crystal divination, and psychic readings, which are accepted by many spiritual seekers.

The story of Issa seems unclear on reincarnation.  It says that God was in some sense “reincarnated” in Issa, but it also speaks of the Judgment Day as if it were a final judgment. Issa does deny transmigration, saying that God “will never humiliate his child by casting his soul for chastisement into the body of a beast” (6:11).  So we can say the text is at least ambiguous on the doctrine of reincarnation.

“The Life of Saint Issa: Best of the Sons of Men” is really a theological hodgepodge.  It does not clearly support many core New Age doctrines, despite the fact that books like The Jesus Mystery by Janet Bock  claim that Jesus’ supposed travels reveal him to be more of an Eastern mystic than the church wants to believe.

Janet Bock and other writers tend to supplement the Notovitch book with various spiritual revelations received by people like Edgar Cayce and Levi Downing during trance states.  What historical evidence do we have for the objective truth of Jesus as Saint Issa? We turn to this in the next section. 


[1] Edgar J. Goodspeed, Modern Apocrypha (Boston: The Beacon Press, 1956), 7.

[2] For a detailed comparison of Jesus and present-day Indian gurus see Vishal Mangalwadi, The World of the Gurus, rev. ed. (Chicago: Cornerstone Press, 1992).

[3] The story of Elizabeth Caspari’s supposed contact with the “Life of Saint Issa” uses this verse as a defense in Elizabeth Clare Prophet, The Lost Years of Jesus (Livingstone, MT: Summit University Press, 1984), 317. Janet Bock, The Jesus Mystery (Los Angeles: Aura Books, 1984), 116-17.

[4] Janet Bock, The Jesus Mystery (Los Angeles: Aura Books, 1984), 116-17.

[5] See Goodspeed, 3, and for exact bibliographic information on the French and American publications, Per Beskow, Strange Tales about Jesus ( Philadelphia: Fortress Press, 1985), 121.

[6] Nicholas Notovitch, The Unknown Life of Jesus Christ, translated by J. H. Connelly and L. Landsberg (New York: R.F. Fenno and Company, 1890), 7. (This stated publication date is in all likelihood mistaken, since the first editions did not come out until 1894.)   I have chosen to cite this edition because it appears to be less condensed in translation than the edition translated by Virchand R. Gandhi and revised by G. L. Christie (Chicago: Progressive Thinker Publishing House, 1907).  This edition includes some unusual spellings that I will not correct when quoting.  I will, on some occasions, refer to Prophet’s Lost Years, which reprints another edition of  The Unknown Life (which appears to be the edition translated by Violet Crispe [London:  Hutchinson and Co., 1895]; but this is never directly stated). This includes a preface added by Notovitch in response to his critics, which is not available in the editions to which I have direct access.

[7] Notovitch, 8.

[8] His exact reasoning for this is never spelled out.

[9] Notovitch, 10.

[10] Ibid., 10-11.

[11] Ibid., 229-30.

[12] The brief story diverges from the account in Exodus at many places that need not concern us.

[13] If Buddhists worship anything, it is Buddha, not Brahma.

This article is printed by permission of the author from the book, “Revealing the New Age Jesus,” by D. Groothius.


Copyright © 2009 Karma2Grace.org   All Rights Reserved
EzWeb by TeknaLight

http://www.karma2grace.org/page.asp?pg=77

DID JESUS TRAVEL TO INDIA ?

Filed under: Uncategorized — Tags: , , — mirabilissimo100 @ 11:09 am
Did Jesus travel to India?

If Jesus journeyed east to India and elsewhere, traditional Christianity has neglected a vital aspect of his life and ministry.  Are the Gospels partial biographies that need to be supplemented by outside sources that speak of Jesus’ Oriental adventures?  Has the church locked itself into a flawed view of Jesus?  To assess these concerns, we need to test the claims of the documents discussed in the last section.  We will apply the historical tests of integrity, authenticity, and veracity to Notovitch’s text.  We will commence with the criterion of veracity.  What is the nature of the text itself?  Does it appear to be true to fact?

Edgar J. Goodspeed, an expert on ancient manuscripts, observes that “the whole cast of the book is vague and elusive.”[1]  He also notes, “It presents no difficulties, no problems–whereas any really ancient work newly discovered bristles with novelties and obscurities.”[2]  We saw this especially in the ferment of scholarly disagreement that ensued after the discovery of both the Dead Sea Scrolls and the Nag Hammadi texts.  Speaking of the text, Goodspeed continues:  “Here the message of Issa is a pallid and colorless morality; amiable and unobjectionable enough, but devoid of the flashes of insight and touches of genius that mark the early gospels.”[3] 

Goodspeed also recognizes that the text “identifies itself with no recognizable type of primitive type of primitive thought,” although it “shows a superficial acquaintance with the leading New Testament” accounts.[4]  As we argued in the last section, it is more of a hodgepodge, or theological patch-quilt, than a well-integrated belief system.

The veracity of the document is also called into question when we  consider some historical inaccuracies concerning world religions.  Per Beskow, a Swedish New Testament scholar, points out that the reference to “the god Djaine” (5:2) discloses “a considerable lack of knowledge about Indian religions.”  He continues:

The Jains, or Jainas, do not believe in any god at all, but in certain jinas (“Conquerors”), who are enlightened spiritual leaders.  The a in Jain comes from the same phonetic law that makes the [Hindu] worshippers of Shiva into Shavias and the [Hindu] worshippers of Vishnu into Vaishnavas.[5]

There is  no “god Djaine.”

The fact that “The Life of Saint Issa” would err so terribly concerning the Jain religion does not bode well for its overall veracity.[6]  Nor does another error concerning religious belief.

The text was purportedly reconstructed from manuscripts in a Buddhist monastery and speaks more highly of Buddhism than any other religion.  It even speaks of Issa as having been “elected” by Buddha “to spread his holy word” (6:4).  Buddha seems to be interchangeable with God in this case.  It also speaks of Buddhists worshiping Brahma, which is an odd combination of Hinduism and Buddhism.  It also speaks of a jealous Creator God who can punish and forgive sin and hates idols.  This has little to do with most of historic Buddhism, which is either atheistic, agnostic, or pantheistic and abounds in images of the Buddha as proper objects of religious veneration and contemplation.[7]  The “Buddhism” of the text looks more like a syncretistic creation of an attempt to graft elements of Buddhism onto Judaism than it does to any identifiable Buddhism of that time in history.[8]

It is instructive to know that theories relating Christianity to Buddhism were very much in vogue when Notovitch published his Unknown Life of Jesus Christ.  Many Westerners sought to synthesize the two religions in novel ways.  Historian Carl Jackson, in reviewing this phenomenon, says that Notovitch “may be said to have carried the controversy to its ultimate reductio ad absurdum” by his claim that the supposed resemblances between Christianity and Buddhism are accounted for by Jesus studying Buddhism with Buddhists.[9]  The attempt to link Buddhism and Christianity was appealing to many, but not based on fact.

It is also rather odd that while certain commonly known English names take on exotic spellings (supposedly following the language of the text), such as Issa for Jesus (which is faithful to the Tibetan),[10] Mossa for Moses, and Romeles for Romans, Pontius Pilate remains unchanged.[11]  This inconsistency is another strike against the text being historically believable.

So we find several reasons to question the veracity of “The Life of Saint Issa,” in light of historical facts, whether from the New Testament or from other sources.

Concerning its authenticity, we have only one verse in the text claiming that the account was written by “the merchants” who presumably accompanied Jesus on his trek from Israel to the East.  These merchants are not named, and their identity is never mentioned in the entire text.  Neither is there any strong external tradition as to the text’s authorship, as we find for the New Testament Gospels.  We are left in the dark as to where the merchants were from (India or Palestine?),[12] how they gained their facts, or their abilities to record the facts–assuming they wrote the text at all!

So far, we have found substantial reason to doubt the veracity and authenticity of this controversial text.  However, the greatest difficulties are in regard to the matter of its integrity.  Do we have reason to believe this text has been accurately transmitted over the centuries?  Or is it a modern invention, a mere forgery?

F. Max Muller (1823-1900), the great Orientalist of the nineteenth century and translator and editor of the multivolumed Sacred Books of the East, subjected the Issa thesis to critical scrutiny soon after its publication.  Lest anyone accuse him of ill intentions,[13] in 1882, 12 years before Notovitch’s publication, he had written that he “would be extremely grateful if anybody would point out to me the historical channels through which Buddhism influenced early Christianity,” because he had been searching in vain for this his entire life.[14]  Muller thought that if the Issa text were legitimate, it would help establish the historicity of Jesus, despite the text’s difference from the New Testament accounts.[15]

Writing in 1894, Muller found it exceedingly difficult to believe that a text of this importance was not listed in the Kandjur and Tandjur collections, the “excellent catalogues of manuscripts and books of the Buddhists in Tibet and China.”  He found it “impossible or next to impossible…that this Sutra of Issa, composed in the first century of our era, should not have found a place either in the Kandjur or in the Tandjur.”[16]  Notovitch responded by saying that those catalogs didn’t exhaust the manuscript resources at his disposal at the Himis monastery.[17]  Yet how plausible is it that Issa would not be well-known in India if, in fact, Jesus had actually been there?  We would expect this text to be listed in the major catalogs if Issa had the impact in India that “The Life of Saint Issa” claims that he did.  We should also remember Notovitch’s lack of scholarly standing and Muller’s world renown.[18]  Muller is the authority.

This brings us to Notovitch’s account itself.  Even if we take him at face value, we are quite distant from the supposed original writing of the Issa text.  Notovitch’s own words make this clear:

The two manuscripts, from which the lama of the convent Himis read to me all that had a bearing upon Jesus, are compilations from divers [sic] copies written in the Thibetan language, translations of scrolls belonging to the library of Lhassa and brought, about two hundred years after Christ, from India, Nepaul and Maghada, to a convent on Mount Marbour, near the city of Lhassa.[19]

In light of this, Goodspeed notes that Notovitch’s claims are extremely unscholarly and improbable:

It is evident that the scholar’s desire to see the manuscript of the work, or failing that to see a photograph of it or a part of it, or at least to have precise directions about how and where to find it (its place and number in the Himis library) is not in this case to be satisfied.[20]

We are at least three times removed from the manuscript.  Notovitch tells us that first, the lama read aloud from the manuscripts; second, the interpreter interpreted; and third, Notovitch recorded it.  But Notovitch also admits that he “arranged all the fragments concerning the life of Issa in chronological order and [took] pains to impress upon them the character of unity, in which they were absolutely lacking.”[21]  Goodspeed complains that “this is just what a scholar would not have done; he would wish to present the fragments just as the manuscripts had them, unaffected by his own views and tastes.”[22]

While it is not impossible for a nonscholar to stumble across a valuable manuscript, Notovich’s testimony loses credibility given the many inaccuracies already noted and considering the fact that Notovitch was “a man of no known attainments in any direction, certainly not in the direction of biblical history and criticism.”[23]  Notovitch’s lack of scholarship, or even basic biblical knowledge, is especially evident when he describes the Gospel of Luke as saying that Jesus “was in the deserts until the day of his showing in Israel” (1:80).  This, he believes, proves that no one knew where he had gone until he reappeared 16 years later.[24]  However, this biblical reference has nothing to do with Jesus, but with John the Baptist!  (Whether anyone claims John went to India, I do not know.)

Even more problems are evident in Notovitch’s tale.  He describes the manuscripts about Issa as scrolls or books, when, as Per Beskow points out, “Tibetan books are neither scrolls nor bound in our way.  They consist of oblong leaves, imitating palm leaves; they are kept loose between wooden plates, and the whole is kept wrapped in a piece of cloth.”[25]  Notovitch was wrong again.

Let us bring together the facts on Issa and Notovitch.  The Issa of the manuscript bears little resemblance to the Jesus Christ of the Gospels.  The doctrine of Notovitch’s text is a sloppy syncretism that cannot fully support a New Age platform.  Concerning the tests of historicity:  The text contains several obvious falsehoods regarding Jainism and Buddhism.  We have no idea who supposedly wrote the text outside of a vague reference to unidentified “merchants.”

Even if the text is what Notovitch claims, it is textually uncertain with regard to integrity because of 1)  its being transcribed through a translator, 2)  its unavailability for scholarly inspection, and 3)  Notovitch’s admittedly substantial reworking of the original material.

ANOTHER GOSPEL FORGERY

Beyond these considerable problems, several witnesses came forth shortly after the publication of The Unknown Life of Christ, who claim that Notovitch never discovered the manuscript.  In a finely detailed article published in a scholarly journal called The Nineteenth Century, in April 1896, Professor J. Archibald Douglas recounts his trip to the Himis monastery to check up on Notovitch’s claims.

Douglas says he was open-minded and initially expected to confirm Notovitch’s discovery.  He seems to have had no personal or monetary motive to discredit Notovitch.

Douglas begins by agreeing that Notovitch visited the monastery, noting that the chief lama remembered several European gentlemen visiting in 1887 and 1888, which could very well have included Notovitch, a Russian.[26]  But Douglas notes that Notovitch’s name does not appear on the list of travelers kept at the bungalow in the city of Leh, where Notovitch said he stayed.  Douglas did find that a Notovitch was treated there–not for a broken leg, but for a toothache.[27]

A translator was enlisted by Douglas to read extracts from Notovitch’s book to the chief lama, in order to gain his response.  The lama’s comments were recorded in a statement signed by the lama, Douglas, and the translator, Shahmwell Joldan, late postmaster of Ladakh.

In the document, reprinted in the journal, the lama contradicts all of Notovitch’s major assertions.  When asked about the Issa document, the Chief Superior Lama replied:

I have been for forty-two years a Lama, and am well acquainted with all the well-known Buddhist books and manuscripts, and I have never heard of one which mentions the name of Issa, and it is my firm and honest belief that none exists.  I have inquired of our principal Lamas in other monasteries of Tibet, and they are not acquainted with any books or manuscripts which mention the name of Issa.[28]

When asked if the name Issa was held in high respect by Buddhists, the lama replied, “They know nothing even of his name; none of the Lamas has ever heard it, save through missionaries and European sources.”[29]  The lama further denied that any Westerner had stayed there to nurse a broken leg (contra Notovitch)[30]; he denied having spoken with Notovitch about the religions of the ancient Egyptians, Assyrians, and people of Israel (contra Notovitch) and even denied knowing anything about these religions[31]; he likewise denied that the monastery contained any Buddhist writings in the Pali language (contra Notovitch).[32]  Beskow confirms this, saying (contra Notovitch) that “Pali, which is the sacred language of Theravada Buddhism, has never been used in Tibet, and the Tibetan translations have usually been done from Sanskrit or from Chinese.”[33]

Douglas reports that when parts of Notovitch’s book were read to the lama, he burst out with, “Lies, lies, nothing but lies,”[34] and on another occasion asked Douglas if Notovitch could be punished by law for his untruths.[35]

Douglas also questions Notovitch’s reference to using a resident (shikari) from a nearby village as an interpreter, because such a person is always a simple peasant, unable to handle the theological and philosophical concepts found in Notovitch’s book.[36]

In response to these charges, Notovitch later claimed that the lama lied to Douglas because he was afraid the precious manuscripts would be stolen by Westerners; only Notovitch’s “Eastern diplomacy” put him on the good side of the lama.[37]  This is very unlikely.  Even if the lama had confessed to the existence of such a manuscript, he would not have needed to reveal its location in the large collection.  He could certainly have refused to show it, sell it, or donate it to foreigners.  I also assume that the monasteries had adequate means to keep their precious documents secure.  Further, if the monks were so reticent, how did Notovitch, visiting there for the very first time, gain access to the manuscripts, despite his “Eastern diplomacy”?  We should remember that Douglas was accompanied by the postmaster of Ladakh–someone surely on better terms with its citizens than Notovitch, a total stranger.

Elizabeth Clare Prophet tries to strengthen the case that the monks feared the manuscripts would be stolen.  She quoted from a passage in The Cultural Heritage of Ladakh to the effect that because the Himis monastery attracted so many visitors, the monks had a condescending, if not contemptuous attitude toward them and seemed convinced that all the foreigners would steal from them if possible.  The book goes on to say that the monastery experienced some quite serious losses of property “in recent years,” which were being investigated when the authors were there.  (It was found, though, that foreigners were not responsible.[38])  This information, Prophet avers, lends credence to Notovitch’s idea that his own “Eastern diplomacy,” not possessed by Douglas, won him a precious peek at the manuscripts.

This argument reveals at least three serious weaknesses.  First, the reference to supposedly stolen property is only in “recent years.”  The Notovitch incident dates to 1887, which is presumably not “recent.”  Second, the original quote from The Cultural Heritage of Ladakh goes on to mention something crucial omitted by Prophet: that “Hemis [sic] suffers greatly from the absence of its head lama.”[39]  It is just such a head lama who plays a prominent role in both Notovitch’s and Douglas’s accounts.  Surely, the Himis of today is different enough from that of 1887 to render Prophet’s selective quotation moot with regard to defending Notovitch!  Third, the very book she cites concerning Himis and the region of Ladakh has absolutely no reference to Notovitch, Jesus, Christ, or Issa in its index.  If the Notovitch story had any credibility, wouldn’t it be mentioned in this source?  This is a telling omission, indeed.

We must consider one more item before giving a verdict on Notovitch:  Could the Issa story have been created out of his imagination if he named the specific site at which he claimed to have found the manuscript?  Prophet[40] and Notovitch himself[41] say it is unlikely that a liar would make such particular claims.  Is it really?

Notovitch could have easily realized that very few people have access to an obscure Tibetan monastery.  He could have expected that his book would be in print for many months, while he pocketed considerable royalties, before someone checked him out.  (This, in fact, is exactly what happened.)  He may have even made contingency plans to use if he were challenged, such as the “Eastern diplomacy” response.  Furthermore, he himself backtracked after Douglas’s and Muller’s criticism.  In the preface to the edition of his book reprinted by Prophet, he confessed that there was probably no one manuscript about Issa but that the story had been gathered from various books in the monastery[42]–a revision of his earlier comments.[43]

So what is the verdict on Notovitch and his Unknown Life of Jesus Christ?  Beskow calls his “discovery” the “best known Gospel forgery of modern times.”[44]  Goodspeed, Douglas, and Muller agree.  Albert Schweitzer calls it a “fictitious” life of Christ and “a bare-faced swindle and an impudent invention.”[45]  This verdict is, I believe, accurate.

Nevertheless, Elizabeth Clare Prophet’s book The Lost Years of Jesus adds three other witnesses who claim to have seen the documents and, in the case of one Swami Abhedananda, made a translation of them.  The reader can consult her arguments for the details, but at least four salient and stubborn facts remain.[46]

First, the Issa manuscripts remain unavailable for scholarly inspection.  Prophet has not shown otherwise.  In addition to Prophet’s arguments, Fida Hassnain, an Islamic professor and author of A Search for the Historical Jesus (1994), also claims to have visited the Himis monastery several times in search of the Issa manuscript.  Although he never saw the manuscript, he claims that he found in a local church a journal entry dated 1890 by a Moravian missionary named Dr. Marx which mentioned Notovitch’s visit to the monastery and his discovery of the manuscript.

Hassnain says he photographed two pages from Marx’s diary and translated them from German.  He claims that the diary mentions Notovitch as “a Russian traveler who broke his leg at Hemis in Ladakh, and who was nursed by the Moravian Mission doctors.  Mention is made of the claim of Notovitch that he had seen Tibetan scrolls about Jesus in the Hemis monastery.”[47]

Although Hassnain includes several photographs of the monastery in his book, strangely, he does not provide a photograph of this journal entry.  The entry mentioned only Notovitch’s claim to have seen the Tibetan manuscripts.  Dr. Marx says nothing of having himself seen the manuscript.  If this diary is authentic (which is very hard to establish given the lack of evidence), it could be that Notovitch simply lied to Marx.  Given what we have found in this section, this is very likely.  Furthermore, the supposed diary entry contradicts the testimony of the Chief Superior Lama interviewed by Archibald Douglas.

Hassnain’s claim adds another small piece to the Notovitch puzzle.  However, it fails to establish either the actual existence of the supposedly lost Tibetan manuscript or its historical reliability as a source about Jesus Christ.

Second, no one has come up with an adequate picture of the text that reveals its distinctive features and unique identity.[48]  Prophet includes a photo of a monk holding some kind of scroll with the caption, “These books say our Jesus was here,”[49] but this hardly qualifies as sound evidence, especially since books is the wrong word to use (as noted above).

Third, Prophet’s and Hassnain’s anecdotal claims do nothing to rehabilitate the text’s dubious historicity and Notovitch’s inaccuracies.  The arguments given above stand fast.  

Fourth, and most importantly, the reliability of “The Life of Saint Issa” must be compared with the biblical record of Jesus.  The New Testament marshals impressive credentials.  It has historical integrity, which Issa lacks.  It has historical authenticity, which Issa lacks.  In the bright light of this threefold argument for the New Testament, it is safe to say that the burden of proof is on “The Life of Saint Issa”–a burden that is very difficult to bear.  To put it another way, 5366 ancient Greek New Testament manuscripts in the hand are worth more than (at most) one inaccessible and idiosyncratic manuscript in the Tibetan bush.

Given the above considerations, even if it could be established that a genuine manuscript of “The Life of Saint Issa” exists, this, in itself, would not prove it to be true to fact.  Such a manuscript could easily be a legendary fabrication which makes use of biblical materials about Christ but also interweaves them with non-Christian and nonhistorical teachings.  Ron Rhodes, who also doubts that the Issa manuscript exists, makes this case strongly:

Christians acknowledge that news of Jesus eventually reached India and Tibet as a result of the missionary efforts of the early church.  It is conceivable that when devotees of other religions heard about Jesus, they tried to modify what they heard to make it appear that Jesus and his teachings were compatible with their own belief systems.  It is possible that sometime between the first and nineteenth centuries these unreliable legends were recorded on scrolls and circulated among the converts in India.  This would not be unlike the distorted versions of the life of Jesus that emerged among the early Gnostics and were ecorded in the Gnostic gospels.[50]

DID JESUS DIE IN INDIA?

While Notovitch’s “discovery” leaves the body of Issa decomposing in Palestine, other New Age revisionists have him surviving the crucifixion and retiring in India.  After dying there, he was supposedly interred in a tomb in Kashmir.  Ironically, one article defending this view begins by citing Notovitch as a source, even though his account of Issa does not permit Jesus returning to India.[51]

Before dealing with these claims, we should again keep in mind the case for the historical reliability of the New Testament.  Any historical claim that contradicts this record in any important way needs to assume the burden of proof.  The New Testament, of course, records that Jesus died on the cross, was buried, rose again, and ascended to heaven.  He was a man born to die and emphasized his destiny throughout his ministry in different ways.  Therefore, to claim that he did not die on the cross is to question the entire biblical portrait of Jesus.  But how is this done?

One notion is that Jesus was crucified but did not die on the cross.  He only appeared to die.  He was brought to a tomb where he revived, only to leave Palestine and head eastward.  This is a new twist on an old idea called the “swoon theory.”

First, it is maintained by some that Jesus was not on the cross long enough to have died from crucifixion.  Richard Walters says, “Writings on crucifixion state that, when the person crucified was in normal health, in no case did death occur within 12 hours.”  He concludes that “it is improbable that Jesus died after just three hours on the cross.”[52]  Second, some claim that Jesus was drugged when someone put a sponge up to his mouth to drink.  This caused the appearance of death that deceived those present.[53]  Third, the fact that blood spurted out from Jesus’ side when it was pierced by the Roman’s sword is thought to be another indication he was still alive.[54]  Kersten and Gruber further argue that the nature of the shroud of Turin provides evidence that Jesus did not die on the cross.[55]

Before moving to the claims of Jesus’ tomb being in India, we should briefly address these arguments.

As a general point, one has to wonder why those who trust the Gospel accounts enough to affirm that Jesus was crucified depart from the narratives when they clearly report that Jesus was dead as dead could ever be.  Why believe at one point and doubt at another?  If critics do not establish sufficient criteria for their doubts, their rejection of Jesus’ death is simply arbitrary. 

More specifically, first, there was sufficient time for Jesus to die on the cross.  We must not view the crucifixion in isolation from what preceded it.  As Michael Green notes:

It is incredible that Jesus, who had not eaten or slept before his execution, who was weakened by a loss of blood through the most brutal flogging [see 1 Peter 2:24], who was pierced in both hands and feet, could have survived unaided had he been alive when taken down from the cross.[56]

Jesus was so weakened from his beatings that he was unable to carry his cross all the way to Golgotha, the execution site (Matthew 27:32).  The authors of a technical article called “On the Physical Death of Jesus Christ,” in the Journal of the American Medical Association, remarked that the time of survival for Roman crucifixions “ranged from three or four hours to three or four days and appears to have been inversely related to the severity of the scourging.”[57]

Pilate showed surprise that Jesus died so rapidly (Mark 15:44), but he did not question that Jesus was really dead.  The Romans were no beginners when it came to crucifixion.  The squad of four soldiers broke the legs of the two men crucified with Jesus (a practice that would hasten death), but did not bother to break Jesus’ legs because they saw he was already expired.

Second, the theory that Jesus arranged to be given some potion to feign death is problematic in several ways.  The Gospel of John reports that Jesus was given a drink in full view of the Roman guards before he died (John 19:28, 29).  It was their job to be executioners, not accessories to a hoax.  They had a vested interest in being accurate coroners because “had the centurion, had the governor made a mistake over the execution of a messianic pretender, their jobs and probably their lives would have been on the line.”[58]  Surely, they would have been wise to such a ploy.  Moreover, if we assume that Jesus somehow arranged for his last-minute rescue, he is no less than a grand impostor and not worthy of any respect, because he preached the necessity of his own death.  We might then say that Jesus rivaled Houdini, but we could never view him with religious veneration, let alone worship.

Third, the fact that blood and water came from Jesus’ side is positive evidence for his death.  The Roman soldiers pierced his side because they wanted to make doubly sure he was dead.  This was a standard practice to ensure death.[59]  What followed confirmed Jesus’ death, as explained in the just-mentioned article in the Journal of the American Medical Association.  Here is the conclusion of the authors:

Clearly, the weight of historical and medical evidence indicates that Jesus was dead before the wound to his side was inflicted and supports the traditional view that the spear, thrust between his right ribs, probably perforated not only the right lung, but also the pericardium and heart and thereby ensured his death. Accordingly, interpretations based on the assumption that Jesus did not die on the cross appear to be at odds with modern medical knowledge.[60]

The view that the shroud of Turin somehow gives evidence that Jesus did not die on the cross must clear two hugh hurdles.  First, the authenticity of the shroud is far more in doubt than the reliability of the New Testament, which clearly indicates that Jesus died on the cross.  The crucifixion is also corroborated by secular historians.  Second, even if the shroud is the death wrapping of Jesus, it is highly unlikely that this artifact could 2000 years later, establish that Jesus did not die on the cross.  If the shroud is authentic, the evidence points in the other direction: Jesus died and was raised from the dead.[61]

Various authors have spoken of legends in Eastern lands claiming Jesus as their own.  A tomb thought by some to contain Jesus’ remains is in Kashmir, India, supposedly occupied by a mysterious Yuz Asaf.[62]  But here again, a heavy burden of proof rests on such a revisionist view, given the historical reliability of the New Testament and considering the fact that Jesus could not have lived through the crucifixion.  The resurrected and ascended Christ proclaims in the book of Revelation, “I was dead, and behold I am alive for ever and ever!” (Revelation 1:18).  Paul is confident that “since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him” (Romans 6:9).

Those who claim that Jesus ended up in India must also explain the existence of the primitive church’s faith in the resurrected and ascended Lord.  And what sort of a teacher would Jesus be if he escaped to India while permitting an entire religion to be hinged on a threefold falsehood–namely, his death, resurrection, and ascension?

But the real evidence against Jesus’ death in India is a developed argument for his bodily resurrection and ascension.  Jesus cannot be both rotting in Kashmir and ruling in heaven. 

[1]Edgar J. Goodspeed, Modern Apocrypha (Boston: The Beacon Press, 1956), 8.
  [2]Ibid.

  [3]Ibid.

  [4]Ibid.

  [5]Per Beskow, Strange Tales About Jesus: A Survey of Unfamiliar Gospels (Philadelphia: Fortress Press, 1985), 59.

  [6]For more on Jainism, see Walter Kaufmann, Religion in Four Dimensions: Existential, Aesthetic, Historical, Comparative (New York: Reader’s Digest Press, 1976), 297-301.  Kaufman does point out that the founder of Jainism is sometimes worshiped, but this goes against his stated teachings.  Jainism is primarily known as athestic, or at least as a nonworshiping agnosticism.  God, if there be one, is not the prime focus of religious devotion.  Therefore, the statement “the god of the Djaines” is not an accurate summary of their beliefs because the role of deity in Jainism is peripheral at best.  It is not known as a monotheistic religion.

  [7]Later Buddhist sects such as Pure Land Buddhism appeal to a Buddha figure as savior, but this comes hundreds of years after the time period described in “The Life of Issa.”

  [8]See Arid Romarheim, Various Views of Jesus Christ in New Religious Movements–A Typological Outline (unpublished manuscript), 12-13.  This is available from Christian Research Institute, Box 500, San Juan Capistrano, CA 92693-0500.

  [9]Carl Jackson, Oriental Religions and American Thought (Westport, CN: Greenwood Press, 1981), 149-50.

  [10]See Beskow, 58.

  [11]See F. Max Muller, “The Alleged Sojourn of Christ in India” The Nineteenth Century, no. CCX11 (October 1894), 518.

  [12]Ibid.  Muller thought it very unlikely that the same “Jewish merchants who arrived in India immediately after the Crucifixion knew not only what had happened to Christ in Palestine, but also what had happened to Jesus, or Issa, while he spent fifteen years of his life among the Brahman.”  Notovitch responded that the merchants were indigenous Indians who had returned from Palestine on business.  See Nicholas Notovitch in Elizabeth Clare Prophet, The Lost Years of Jesus (Livingstone, MT: Summit University Press, 1984), 96.

  [13]As does Holger Kersten, Jesus Lived in India (Longmead, England: Element Book, Ltd., 1986), 36-37.  Kersten’s response is little more than an attack on Muller’s character.  He does not refute Muller’s arguments.

  [14]Max Muller, India, What Can it Teach Us? (London, 1883), 279; quoted in Albert Schweitzer, The Quest for the Historical Jesus (New York: The Macmillan Company, 1973), 291.

  [15]Muller, “The Alleged Sojourn,” 518.  Muller did not adequately understand, it seems, the vast differences between Issa and Jesus; nevertheless, his comment shows that he was not predisposed to reject the document as spurious without giving it a fair chance.

  [16]Ibid.

  [17]Notovitch in Prophet, 94.

  [18]As an appendix to his article, Muller included a letter to him from an English woman familiar with the Himis monastery who wrote from Leh, Ladakh, on June 29, 1894.  It claimed that Notovitch’s story was a complete fabrication (Muller, “The Alleged Sojourn,” 521-22.  A more detailed case for fabrication will be made below.

  [19]Nicholas Notovitch, The Unknown Life,, 226.

  [20]Goodspeed, 9.

  [21]Notovitch, 229.

  [22]Goodspeed, 10.

  [23]From a review of The Unknown Life of Jesus Christ, in The Biblical World 4, no. 2 (August 1894): 147. No author is cited.

  [24]Notovitch, 229.

  [25]Beskow, 121.

  [26]J. Archibald Douglas, “The Chief Lama of Himis on the Alleged ‘Unknown Life of Christ,’” The Nineteenth Century 230 (April 1896), 668-69.

  [27]Ibid., 669.

  [28]Ibid., 671.

  [29]Ibid., 672.

  [30]Ibid., 671.

  [31]Ibid., 671-72.

  [32]Ibid., 672.

  [33]Beskow, 59.

  [34]Douglas, 672.

  [35]Ibid., 669-70.

  [36]Ibid., 674.

  [37]Notovitch in Prophet, 91-92.

  [38]David L. Snellgrove and Tadeusz Skorupski, The Cultural Heritage of Ladakh–Volume One: Central Ladakh (Boulder, CO; Prajna Press, 1977), 127; quoted in Prophet, 37-38.

  [39]Snellgrove and Skorupski, 127.

  [40]Prophet, 35-36.

  [41]Notovitch in Prophet, 93.

  [42]Ibid., 94.

  [43]Notovitch, 151-52.

  [44]Beskow, 58.

  [45]Schweitzer, 328.

  [46]Beskow makes this comment about one of the supposed other witnesses of the manuscript: Professor Nicholas Roerich, painter and amateur archaeologist, traveled in Ladakh in the 1920s and believed that he had found traces of  The Life of Saint Issa. Unfortunately, his examples from living folk traditions lend no added reliability, for the first part of his account is taken literally from Notovitch’s Life of Saint Issa, chapters 5-13 (only extracts, but with all the verses in the right order).  It is followed by “another version” (93-94), taken from chapter 16 of Downing’s Aquarian Gospel.  There is a vague possibility that visiting enthusiasts from Europe had already spread these stories to Ladakh, and that they had taken root in popular belief.  But Roerich’s literal quotations rather suggest that he inserted them only because he found them attractive.  He was of a romantic nature and seems not to have taken a great interest in more tangible facts (62-63).

  [47]Fida Hassnain, A Search for the Historical Jesus:  From Apocryphal, Buddhist, Islamic, and Sanskrit Sources (Bath, UK: Gateway Books, 1994), 23.

  [48]For instance, the mostly Gnostic Nag Hammadi manuscripts have been photographically reproduced in scholarly volumes in the original Coptic language.

  [49]Prophet, 312.

  [50]Ron Rhodes, The Counterfeit Christ of the New Age Movement (Grand Rapids, MI: Baker Books, 1990), 55.

  [51]Richard Walters, “Christ, Christian, Krishna,” New Frontier, December 1988, 5.

  [52]Ibid., 7.

  [53]Ibid.

  [54]Ibid.

  [55]Holger Kersten and Elmar R. Gruber, The Jesus Conspiracy: The Turin Shroud and the Truth About the Resurrection (Rockport, MA: Element Books, 1994).  For two negative reviews of their claims, see Eugene O. Bowser’s review in Library Journal, June 5, 1994, 72; and Gary Young’s review in Booklist, June 1 and 15, 1994, 1732.

  [56]Michael Green, The Empty Cross of Jesus (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1984), 93.  On the speed of Jesus’ death, see also James Charlesworth, Jesus Within Judaism (New York: Doubleday, 1988), 122-23.

  [57]William D. Edwards, Wesley J. Gabel, Floyd E. Hosmer, “On the Physical Death of Jesus Christ,” Journal of the American Medical Association 255, no. 11 (March 21, 1986): 1460.

  [58]Green, 93-94.

  [59]William Lane Craig, Knowing the Truth about the Resurrection (Ann Arbor, MI: Servant Books, 1988), 33.

  [60]Edwards, et al., 1463.

  [61]See Kenneth E. Stevenson and Gary R. Habermas, The Shroud and the Controversy (Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1990).

  [62]Walters, 45; Kersten, Jesus Died in India. 179ff.  For further criticism of this view, see Beskow, 63-64, 122-24.

 


Copyright © 2009 Karma2Grace.org   All Rights Reserved
EzWeb by TeknaLight

http://www.karma2grace.org/page.asp?pg=78

Some articles on Notovitch, The Unknown Life of Chr

Filed under: Uncategorized — Tags: , , , — mirabilissimo100 @ 11:07 am

Some articles on Notovitch, The Unknown Life of

Christ.


The Nineteenth Century, 36 (July-December 1894) pp. 515-522


THE ALLEGED SOJOURN OF CHRIST IN INDIA 1

Aeneas Sylvius, afterwards Pope Pius the Second, 1458-64, when on a visit to England, was anxious to see with his own eyes the barnacle geese that were reported to grow on trees, and, being supposed to be vegetable rather than animal, were allowed to be eaten during Lent. He went as far as Scotland to see them, but when arrived there he was told that he must go further, to the Orchades, if he wished to see these miraculous geese. He seemed rather provoked at this, and, complaining that miracles would always flee further and further, he gave up his goose chase (didicimus miracula semper remotius fugere).

Since his time, the number of countries in which miracles and mysteries could find a safe hiding-place has been much reduced. If there were a single barnacle goose left in the Orchades, i.e. the Orkney Islands, tourists would by this time have given a good account of it. There are few countries left now beyond the reach of steamers or railways, and if there is a spot never trodden by a European foot, that is the very spot which is sure to be fixed upon by some adventurous members of the Alpine Club for their next expedition. Even Central Asia and Central Africa are no longer safe, and, hence, no doubt, the great charm which attaches to a country like Tibet, now almost the only country some parts of which are still closed against European explorers. It was in Tibet, therefore, that Madame Blavatsky met her Mahâtmas, who initiated her in the mysteries of Esoteric Buddhism. Mr. Sinnet claims to have followed in her footsteps, but has never described his or her route. Of course, if Madame Blavatsky and Mr. Sinnet had only told us by what passes they entered Tibet from India, at what stations they halted, and in what language they communicated with the Mahâtmas, it would not be courteous to ask any further questions. That there are Mahâtmas in India and Tibet no one would venture to deny. The only doubt is whether these real Mahâtmas know, or profess to know, anything beyond what they can, and what we can, learn from their sacred literature. If so, they have only to give the authorities to which they appeal for their esoteric knowledge, and we shall know at |516 once whether they are right or wrong. Their Sacred Canon is accessible to us as it is to them, and we could, therefore, very easily come to an understanding with them as to what they mean by Esoteric Buddhism. Their Sacred Canon exists in Sanskrit, in Chinese, and in Tibetan, and no Sacred Canon is so large and has at the same time been so minutely catalogued as that of the Buddhists in India, China, or Tibet.

But though certain portions of Tibet, and particularly the capital (Lassa), are still inaccessible, at least to English travellers from India, other portions of it, and the countries between it and India, are becoming more and more frequented by adventurous tourists. It would therefore hardly be safe to appeal any longer to unknown Mahâtmas, or to the monks of Tibetan monasteries, for wild statements about Buddhism, esoteric or otherwise, for a letter addressed to these monasteries, or to English officials in the neighbourhood, would at once bring every information that could be desired. “Where detection was so easy, it is almost impossible to believe that a Russian traveller, M. Notovitch, who has lately published a ‘Life of Christ’ dictated to him by Buddhist priests in the Himis Monastery, near Leh, in Ladakh, should, as his critics maintain, have invented not only the whole of this Vie inconnue de Jésus-Christ, but the whole of his journey to Ladakh. It is no doubt unfortunate that M. Notovitch lost the photographs which he took on the way, but such a thing may happen, and if an author declares that he has travelled from Kashmir to Ladakh one can hardly summon courage to doubt his word. It is certainly strange that letters should have been received not only from missionaries, but lately from English officers also passing through Leh, who, after making careful inquiries on the spot, declare that no Russian gentleman of the name of Notovitch ever passed through Leh, and that no traveller with a broken leg was ever nursed in the monastery of Himis. But M. Notovitch may have travelled in disguise, and he will no doubt be able to prove through his publisher, M. Paul Ollendorf, how both the Moravian missionaries and the English officers were misinformed by the Buddhist priests of the monastery of Leh. The monastery of Himis has often been visited, and there is a very full description of it in the works of the brothers Schlagintweit on Tibet.

But, taking it for granted that M. Notovitch is a gentleman and not a liar, we cannot help thinking that the Buddhist monks of Ladakh and Tibet must be wags, who enjoy mystifying inquisitive travellers, and that M. Notovitch fell far too easy a victim to their jokes. Possibly, the same excuse may apply to Madame Blavatsky, who was fully convinced that her friends, the Mahâtmas of Tibet, sent her letters to Calcutta, not by post, but through the air, letters which she showed to her friends, and which were written, not on Mahâtmic paper and with Mahâtmic ink, but on English paper and |517 with English ink. Be that as it may, M. Notovitch is not the first traveller in the East to whom Brâhmans or Buddhists have supplied, for a consideration, the information and even the manuscripts which they were in search of. Wilford’s case ought to have served as a warning, but we know it did not serve as a warning to M. Jacolliot when he published his Bible dans l’Inde from Sanskrit originals, supplied to him by learned Pandits at Chandranagor. Madame Blavatsky, if I remember rightly, never even pretended to have received Tibetan manuscripts, or, if she had, neither she nor Mr. Sinnet have ever seen fit to publish either the text or an English translation of these treasures.

But M. Notovitch, though he did not bring the manuscripts home, at all events saw them, and not pretending to a knowledge of Tibetan, had the Tibetan text translated by an interpreter, and has published seventy pages of it in French in his Vie inconnue de Jésus-Christ. He was evidently prepared for the discovery of a Life of Christ among the Buddhists. Similarities between Christianity and Buddhism have frequently been pointed out of late, and the idea that Christ was influenced by Buddhist doctrines has more than once been put forward by popular writers. The difficulty has hitherto been to discover any real historical channel through which Buddhism could have reached Palestine at the time of Christ. M. Notovitch thinks that the manuscript which he found at Himis explains the matter in the simplest way. There is no doubt, as he says, a gap in the life of Christ, say from his fifteenth to his twenty-ninth year. During that very time the new Life found in Tibet asserts that Christ was in India, that he studied Sanskrit and Pâli, that he read the Vedas and the Buddhist Canon, and then returned through Persia to Palestine to preach the Gospel. If we understand M. Notovitch rightly, this Life of Christ was taken down from the mouths of some Jewish merchants who came to India immediately after the Crucifixion (p. 237). It was written down in Pâli, the sacred language of Southern Buddhism; the scrolls were afterwards brought from India to Nepaul and Makhada (quaere Magadha) about 200 a.d. (p. 236), and from Nepaul to Tibet, and are at present carefully preserved at Lassa. Tibetan translations of the Pâli text are found, he says, in various Buddhist monasteries, and, among the rest, at Himis. It is these Tibetan manuscripts which were translated at Himis for M. Notovitch while he was laid up in the monastery with a broken leg, and it is from these manuscripts that he has taken his new Life of Jesus Christ and published it in French, with an account of his travels. This volume, which has already passed through several editions in France, is soon to be translated into English.

There is a certain plausibility about all this. The language of Magadha, and of Southern Buddhism in general, was certainly Pâli, and Buddhism reached Tibet through Nepaul. But M. Notovitch ought to |518 have been somewhat startled and a little more sceptical when he was told that the Jewish merchants who arrived in India immediately after the Crucifixion knew not only what had happened to Christ in Palestine, but also what had happened to Jesus, or Issa, while he spent fifteen years of his life among the Brâhmans and Buddhists in India, learning Sanskrit and Pâli, and studying the Vedas and the Tripitaka. With all their cleverness the Buddhist monks would have found it hard to answer the question, how these Jewish merchants met the very people who had known Issa as a casual student of Sanskrit and Pâli in India —-for India is a large term—-and still more, how those who had known Issa as a simple student in India, saw at once that he was the same person who had been put to death under Pontius Pilate. Even his name was not quite the same. His name in India is said to have been Issa, very like the Arabic name Isâ’l Masîh, Jesus, the Messiah, while, strange to say, the name of Pontius Pilate seems to have remained unchanged in its passage from Hebrew to Pâli, and from Pâli to Tibetan. We must remember that part of Tibet was converted to Mohammedanism. So much for the difficulty as to the first composition of the Life of Issa in Pâli, the joint work of Jewish merchants and the personal friends of Christ in India, whether in Sind or at Benares. Still greater, however, is the difficulty of the Tibetan translation of that Life having been preserved for so many centuries without ever being mentioned. If M. Notovitch had been better acquainted with the Buddhist literature of Tibet and China, he would never have allowed his Buddhist hosts to tell him that this Life of Jesus was -well known in Tibetan literature, though read by the learned only. We possess excellent catalogues of manuscripts and books of the Buddhists in Tibet and in China. A complete catalogue of the Tripitaka or the Buddhist Canon in Chinese has been translated into English by a pupil of mine, the Rev. Bunyiu Nanjio, M.A., and published by the Clarendon Press in 1883. It contains no less than 1,662 entries. The Tibetan Catalogue is likewise a most wonderful performance, and has been published in the Asiatic Researches, vol. xx., by Csoma Körösi, the famous Hungarian traveller, who spent years in the monasteries of Tibet and became an excellent Tibetan scholar. It has lately been republished by M. Féer in the Annales du Musée Guimet. This Catalogue is not confined to what we should call sacred or canonical books, it contains everything that was considered old and classical in Tibetan literature. There are two collections, the Kandjur and the Tandjur. The Kandjur consists of 108 large volumes, arranged in seven divisions:

1.  Dulva, discipline (Vinaya).

2.  Sherch’hin, wisdom (Pragnâpâramitâ).

3.  P’hal-ch’hen, the garland of Buddhas (Buddha-avatansaka).

4.  Kon-tségs, mountain of treasures (Ratnakûta). 

5. Mdo, or Sûtras, aphorisms (Sûtrânta). |519 

6.  Myang-Hdas, or final emancipation (Nirvâna).

7.  Gryut, Tantra or mysticism (Tantra).

‘The Tandjur consists of 225 volumes, and while the Kandjur is supposed to contain the Word of Buddha, the Tandjur contains many books on grammar, philosophy, &c, which, though recognised as part of the Canon, are in no sense sacred.

In the Tandjur, therefore, if not in the Kandjur, the story of Issa ought to have its place, and if M. Notovitch had asked his Tibetan friends to give him at least a reference to that part of the Catalogue where this story might be found, he would at once have discovered that they were trying to dupe him. Two things in their account are impossible, or next to impossible. The first, that the Jews from Palestine who came to India in about 35 a.d. should have met the very people who had known Issa when he was a student at Benares; the second, that this Sutra of Issa, composed in the first century of our era, should not have found a place either in the Kandjur or in the Tandjur.

It might, of course, be said, Why should the Buddhist monks of Himis have indulged in this mystification?—-but we know as a fact that Pandits in India, when hard pressed, have allowed themselves the same liberty with such men as Wilford and Jacolliot; why should not the Buddhist monks of Himis have done the same for M. Notovitch, who was determined to find a Life of Jesus Christ in Tibet? If this explanation, the only one I can think of, be rejected, nothing would remain but to accuse M. Notovitch, not simply of a mauvaise plaisanterie, but of a disgraceful fraud; and that seems a strong measure to adopt towards a gentleman who represents himself as on friendly terms with Cardinal Rotelli, M. Jules Simon, and E. Renan.

And here I must say that if there is anything that might cause misgivings in our mind as to M. Notovitch’s trustworthiness, it is the way in which he speaks of his friends. When a Cardinal at Rome dissuades him from publishing his book, and also kindly offers to assist him, he hints that this was simply a bribe, and that the Cardinal wished to suppress the book. Why should he? If the story of Issa were historically true, it would remove many difficulties. It would show once for all that Jesus was a real and historical character. The teaching ascribed to him in Tibet is much the same as what is found in the Gospels, and if there are some differences, if more particularly the miraculous element is almost entirely absent, a Cardinal of the Roman Catholic Church would always have the tradition of the Church to rest on, and would probably have been most grateful for the solid historical framework supplied by the Tibetan Life.

M. Notovitch is equally uncharitable in imputing motives to the late M. Renan, who seems to have received him most kindly and to have offered to submit his discovery to the Academy. M. Notovitch |520 says that he never called on Renan again, but actually waited for his death, because he was sure that M. Renan would have secured the best part of the credit for himself, leaving to M. Notovitch nothing but the good luck of having discovered the Tibetan manuscript at Himis. Whatever else Renan was, he certainly was far from jealous, and he would have acted towards M. Notovitch in the same spirit with which he welcomed the discoveries which Hamdy Bey lately made in Syria on the very ground which had been explored before by Renan himself. Many travellers who discover manuscripts, or inscriptions, or antiquities, are too apt to forget how much they owe to good luck and to the spades of their labourers, and that, though a man who disinters a buried city may be congratulated on his devotion and courage and perseverance, he does not thereby become a scholar or antiquary. The name of the discoverer of the Rosetta stone is almost forgotten, the name of the decipherer will be remembered for ever.

The worst treatment, however, is meted out to the missionaries in Tibet. It seems that they have written to say that M. Notovitch had never broken his leg or been nursed in the monastery of Himis. This is a point that can easily be cleared up, for there are at the present moment a number of English officers at Leh, and there is the doctor who either did or did not set the traveller’s leg. M. Notovitch hints that the Moravian missionaries at Leh are distrusted by the people, and that the monks would never have shown them the manuscript containing the Life of Issa. Again I say, why not? If Issa was Jesus Christ, either the Buddhist monks and the Moravian missionaries would have seen that they both believed in the same teacher, or they might have thought that this new Life of Issa was even less exposed to objections than the Gospel story. But the worst comes at the end. ‘How can I tell,’ he writes, ‘that these missionaries have not themselves taken away the documents of which I saw the copies at the Himis monastery?’ But how could they, if the monks never showed them these manuscripts? M. Notovitch goes even further. ‘This is simply a supposition of my own,’ he writes, ‘but, if it is true, only the copies have been made to disappear, and the originals have remained at Lassa. … I propose to start at the end of the present year for Tibet, in order to find the original documents having reference to the life of Jesus Christ. I hope to succeed in this undertaking in spite of the wishes of the missionaries, for whom, however, I have never ceased to profess the profoundest respect.’ Any one who can hint that these missionaries may have stolen and suppressed the only historical Life of Christ which is known to exist, and nevertheless express the profoundest respect for them, must not be surprised if the missionaries and their friends retaliate in the same spirit. We still prefer to suppose that M. Notovitch, like Lieutenant Wilford, like M. Jacolliot, like Madame Blavatsky and Mr. Sinnet, was duped. |521 It is pleasanter to believe that Buddhist monks can at times be wags, than that M. Notovitch is a rogue.

All this, no doubt, is very sad. How long have we wished for a real historical life of Christ without the legendary halo, written, not by one of his disciples, but by an independent eye-witness who had seen and heard Christ during the three years of his active life, and who had witnessed the Crucifixion and whatever happened afterwards? And now, when we seemed to have found such a Life, written by an eye-witness of his death, and free as yet from any miraculous accretions, it turns out to be an invention of a Buddhist monk at Himis, or, as others would have it, a fraud committed by an enterprising traveller and a bold French publisher. We must not lose patience. In these days of unexpected discoveries in Egypt and elsewhere, everything is possible. There is now at Vienna a fragment of the Gospel-story more ancient than the text of St. Mark. Other things may follow. Only let us hope that if such a Life were ever to be discovered, the attitude of Christian theologians would not be like that which M. Notovitch suspects on the part of an Italian Cardinal or of the Moravian missionaries at Himis, but that the historical Christ, though different from the Christ of the Gospels, would be welcomed by all who can believe in his teaching, even without the help of miracles.

F. Max Müller.

P.S.—-It is curious that at the very time I was writing this paper I received a letter from an English lady dated Leh, Ladakh, June 29. She writes:

We left Leh two days ago, having enjoyed our stay there so much! There had been only one English lady here for over three years. Two German ladies live there, missionaries, a Mr. and Mrs. Weber—-a girl, and another English missionary. They have only twenty Christians, though it has been a mission-station for seven years. We saw a polo match which was played down the principal street. Yesterday we were at the great Himis monastery, the largest Buddhist monastery up here—-800 Lamas. Did you hear of a Russian who could not gain admittance to the monastery in any way, but at last broke his leg outside, and was taken in? His object was to copy a Buddhist Life of Christ which is there. He says he got it, and has published it since in French. There is not a single word of truth in the whole story! There has been no Russian there. No one has been taken into the Seminary for the past fifty years with a broken leg! There is no Life of Christ there at all! It is dawning on me that people who in England profess to have been living in Buddhist monasteries in Tibet and to have learnt there the mysteries of Esoteric Buddhism are frauds. The monasteries one and all are the most filthy places. The Lamas are the dirtiest of a very dirty race. They are fearfully ignorant, and idolaters pur et simple; no—-neither pure nor simple. I have asked many travellers whom I have met, and they all tell the same story. They acknowledge that perhaps at the Lama University at Lassa it may be better, but no Englishman is allowed there. Captain Bower (the discoverer of the famous Bower MS.) did his very best to get there, but failed. . . . We are roughing it |522 now very much. I have not tasted bread for five weeks, and shall not for two months more. We have ‘chappaties’ instead. We rarely get any butter. We carry a little tinned butter, but it is too precious to eat much of. It was a great luxury to get some linen washed in Leh, though they did starch the sheets. “We are just starting on our 500 miles march to Simla. We hear that one pass is not open yet, about which we are very anxious. We have one pass of 18,000 feet to cross, and we shall be 13,000 feet high for over a fortnight; but I hope that by the time you get this we shall be down in beautiful Kulu, only one month from Simla!


The Nineteenth Century, 39 (January-June 1896) pp. 667-677


THE CHIEF LAMA OF HIMIS ON THE ALLEGED ‘UNKNOWN LIFE OF CHRIST’

It is difficult for any one resident in India to estimate accurately the importance of new departures in European literature, and to gauge the degree of acceptance accorded to a fresh literary discovery such as that which M. Notovitch claims to have made. A revelation of so surprising a nature could not, however, have failed to excite keen interest, not only among theologians and the religious public generally, but also among all who wish to acquire additional information respecting ancient religious systems and civilisations.

Under these circumstances it was not surprising to find in the October (1894) number of this Review an article from the able pen of Professor Max Müller dealing with the Russian traveller’s marvellous ‘find.’

I confess that, not having at the time had the pleasure of reading the book which forms the subject of this article, it seemed to me that the learned Oxford Professor was disposed to treat the discoverer somewhat harshly, in holding up the Unknown Life of Christ as a literary forgery, on evidence which did not then appear conclusive.

A careful perusal of the book made a less favourable impression of the genuineness of the discovery therein described; but my faith in M. Notovitch was somewhat revived by the bold reply which that gentleman made to his critics, to the effect that he is ‘neither a “hoaxer” nor a “forger,” ‘ and that he is about to undertake a fresh journey to Tibet to prove the truth of his story.

In the light of subsequent investigations, I am bound to say that the chief interest which attaches, in my mind, to M. Notovitch’s daring defence of his book is the fact that that defence appeared immediately before the publication of an English translation of his work.

I was resident in Madras during the whole of last year, and did not expect to have an opportunity of investigating the facts respecting the Unknown Life of Christ at so early a date. Removing to the North-West Provinces in the early part of the present year, I |668 found that it would be practicable during the three months of the University vacation to travel through Kashmir to Ladakh, following the route taken by M. Notovitch, and to spend sufficient time at the monastery at Himis to learn the truth on this important question. I may here mention, en passant, that I did not find it necessary to break even a little finger, much less a leg, in order to gain admittance to Himis Monastery, where I am now staying for a few days, enjoying the kind hospitality of the Chief Lama (or Abbot), the same gentleman who, according to M. Notovitch, nursed him so kindly under the painful circumstances connected with his memorable visit.

Coming to Himis with an entirely open mind on the question, and in no way biassed by the formation of a previous judgment, I was fully prepared to find that M. Notovitch’s narrative was correct, and to congratulate him on his marvellous discovery. One matter of detail, entirely unconnected with the genuineness of the Russian traveller’s literary discovery, shook my faith slightly in the general veracity of the discoverer.

Daring his journey up the Sind Valley M. Notovitch was beset on all sides by ‘panthers, tigers, leopards, black bears, wolves, and jackals.’ A panther ate one of his coolies near the village of Haïena before his very eyes, and black bears blocked his path in an aggressive manner. Some of the old inhabitants of Haïena told me that they had never seen or heard of a panther or tiger in the neighbourhood, and they had never heard of any coolie, travelling with a European sahib, who had lost his life in the way described. They were sure that such an event had not happened within the last ten years. I was informed by a gentleman of large experience in big-game shooting in Kashmir that such an experience as that of M. Notovitch was quite unprecedented, even in 1887, within thirty miles of the capital of Kashmir.

During my journey up the Sind Valley the only wild animal I saw was a red bear of such retiring disposition that I could not get near enough for a shot.

In Ladakh I was so fortunate as to bag an ibex with thirty-eight-inch horns, called somewhat contemptuously by the Russian author ‘wild goats;’ but it is not fair to the Ladakhis to assert, as M. Notovitch does, that the pursuit of this animal is the principal occupation of the men of the country. Ibex are now so scarce near the Leh-Srinagar road that it is fortunate that this is not the case. M. Notovitch pursued his path undeterred by trifling discouragements, ‘prepared,’ as he tells us, ‘ for the discovery of a Life of Christ among the Buddhists.’

In justice to the imaginative author I feel bound to say that I have no evidence that M. Notovitch has not visited Himis Monastery. On the contrary, the Chief Lama, or Chagzot, of Himis |669 does distinctly remember that several European gentlemen visited the monastery in the years 1887 and 1888.

I do not attach much importance to the venerable Lama’s declaration, before the Commissioner of Ladakh, to the effect that no Russian gentleman visited the monastery in the years named, because I have reason to believe that the Lama was not aware at the time of the appearance of a person of Russian nationality, and on being shown the photograph of M. Notovitch confesses that he might have mistaken him for an ‘English sahib.’ It appears certain that this venerable Abbot could not distinguish at a glance between a Russian and other European or American traveller.

The declaration of the ‘English lady at Leh,’ and of the British officers, mentioned by Professor Max Millier, was probably founded on the fact that no such name as Notovitch occurs in the list of European travellers kept at the dâk bungalow in Leh, where M. Notovitch says that he resided during his stay in that place. Careful inquiries have elicited the fact that a Russian gentleman named Notovitch was treated by the medical officer of Leh Hospital, Dr. Karl Marks, when suffering not from a broken leg, but from the less romantic but hardly less painful complaint—-toothache.

I will now call attention to several leading statements in M. Notovitch’s book, all of which will be found to be definitely contradicted in the document signed by the Chief Superior of Himis Monastery, and sealed with his official seal. This statement I have sent to Professor Max Müller for inspection, together with the subjoined declaration of Mr. Joldan, an educated Tibetan gentleman, to whose able assistance I am deeply indebted.

A more patient and painstaking interpreter could not be found, nor one better fitted for the task.

The extracts from M. Notovitch’s book were slowly translated to the Lama, and were thoroughly understood by him. The questions and answers were fully discussed at two lengthy interviews before being prepared as a document for signature, and when so prepared were carefully translated again to the Lama by Mr. Joldan, and discussed by him with that gentleman, and with a venerable monk who appeared to act as the Lama’s private secretary.

I may here say that I have the fullest confidence in the veracity and honesty of this old and respected Chief Lama, who appears to be held in the highest esteem, not only among Buddhists, but by all Europeans who have made his acquaintance. As he says, he has nothing whatever to gain by the concealment of facts, or by any departure from the truth.

His indignation at the manner in which he has been travestied by the ingenious author was of far too genuine a character to be feigned, and I was much interested when, in our final interview, he asked me if in Europe there existed no means of punishing a person |670 who told such untruths. I could only reply that literary honesty is taken for granted to such an extent in Europe, that literary forgery of the nature committed by M. Notovitch could not, I believed, be punished by our criminal law.

With reference to M. Notovitch’s declaration that he is going to Himis to verify the statements made in his book, I would take the liberty of earnestly advising him, if he does so, to disguise himself at least as effectually as on the occasion of his former visit. M. Notovitch will not find himself popular at Himis, and might not gain admittance, even on the pretext of having another broken leg.

The following extracts have been carefully selected from the Unknown Life of Christ, and are such that on their truth or falsehood may be said to depend the value of M. Notovitch’s story.

After describing at length the details of a dramatic performance, said to have been witnessed in the courtyard of Himis Monastery, M. Notovitch writes:

A fter having crossed the courtyard and ascended a staircase lined with prayer-wheels, we passed through two rooms encumbered with idols, and came out upon the terrace, where I seated myself on a bench opposite the venerable Lama, whose eyes flashed with intelligence (p. 110).

(This extract is important as bearing on the question of identification; see Answers 1 and 2 of the Lama’s statement: and it may here be remarked that the author’s account of the approach to the Chief Lama’s reception room and balcony is accurate.) Then follows a long résumé of a conversation on religious matters, in the course of which the Abbot is said to have made the following observations amongst others:

We have a striking example of this (Nature-worship) in the ancient Egyptians, who worshipped animals, trees, and stones, the winds and the rain (p. 114).

The Assyrians, in seeking the way which should lead them to the feet of the Creator, turned their eyes to the stars (p. 115).

Perhaps the people of Israel have demonstrated in a more flagrant manner than any other, man’s love for the concrete (p. 115).

The name of Issa is held in great respect by the Buddhists, but little is known about him save by the Chief Lamas who have read the scrolls relating to his life (p. 120).

The documents brought from India to Nepal, and from Nepal to Tibet, concerning Issa’s existence, are written in the Pâli language, and are now in Lassa; but a copy in our language—-that is, the Tibetan—-exists in this convent (p. 123).

Two days later I sent by a messenger to the Chief Lama a present comprising an alarum, a watch, and a thermometer (p. 125).

We will now pass on to the description given by the author of his re-entry into the monastery with a broken leg:

I was carried with great care to the best of their chambers, and placed on a bed of soft materials, near to which stood a prayer-wheel. All this took place under the immediate surveillance of the Superior, who affectionately pressed the hand I offered him in gratitude for his kindness (p. 127).

While a youth of the convent kept in motion the prayer-wheel near my bed, |671 the venerable Superior entertained me with endless stories, constantly taking my alarum and watch from their cases, and putting me questions as to their uses, and the way they should be worked. At last, acceding to my earnest entreaties, he ended by bringing me two large bound volumes, with leaves yellowed by time, and from them he read to me, in the Tibetan language, the biography of Issa, which I carefully noted in my carnet de voyage, as my interpreter translated what he said (p. 128).

This last extract is in a sense the most important of all, as will be seen when it is compared with Answers 3, 4, and 5 in the statement of the Chief Superior of Himis Monastery. That statement I now append. The original is in the hands of Professor Max Müller, as I have said, as also is the appended declaration of Mr. Joldan, of Leh.

The statement of the Lama, if true—-and there is every reason to believe it to be so—-disposes once and for ever of M. Notovitch’s claim to have discovered a Life of Issa among the Buddhists of Ladakh. My questions to the Lama were framed briefly, and with as much simplicity as possible, so that there might be no room for any mistake or doubt respecting the meaning of these questions.

My interpreter. Mr. Joldan, tells me that he was most careful to translate the Lama’s answers verbally and literally, to avoid all possible misapprehension. The statement is as follows:

Question 1. You are the Chief Lama (or Abbot) of Himis Monastery?

Answer 1. Yes.

Question 2. For how long have you acted continuously in that capacity?

Answer 2. For fifteen years.

Question 3. Have you or any of the Buddhist monks in this monastery ever seen here a European with an injured leg?

Answer 3. No, not during the last fifteen years. If any sahib suffering from serious injury had stayed in this monastery it would have been my duty to report the matter to the Wazir of Leh. I have never had occasion to do so.

Question 4. Have you or any of your monks ever shown any Life of Issa to any sahib, and allowed him to copy and translate the same?

Answer 4. There is no such book in the monastery, and during my term of office no sahib has been allowed to copy or translate any of the manuscripts in the monastery.

Question 5. Are you aware of the existence of any book in any of the Buddhist monasteries of Tibet bearing on the life of Issa?

Answer 5. I have been for forty-two years a Lama, and am well acquainted with all the well-known Buddhist books and manuscripts, and I have never heard of one which mentions the name of Issa, and it is my firm and honest belief that none such exists. I have inquired of our principal Lamas in other monasteries of Tibet, and they are not acquainted with any books or manuscripts which mention the name of Issa.

Question 6. M. Nicolas Notovitch, a Russian gentleman who visited |672 your monastery between seven and eight years ago, states that you discussed with him the religions of the ancient Egyptians, Assyrians, and the people of Israel.

Answer 6. I know nothing whatever about the Egyptians, Assyrians, and the people of Israel, and do not know anything of their religions whatsoever. I have never mentioned these peoples to any sahib.

[I was reading M. Notovitch's book to the Lama at the time, and he burst out with, 'Sun, sun, sun, manna mi dug!' which is Tibetan for, 'Lies, lies, lies, nothing but lies!' I have read this to him as part of the statement which he is to sign----as his deliberate opinion of M. Notovitch's book. He appears perfectly satisfied on the matter. J. A. D.]

Question 7. Do you know of any Buddhist writings in the Pâli language?

Answer 7. I know of no Buddhist writings in the Pâli langage; all the writings here, that I know of, have been translated from Sanskrit and Hindi into the Tibetan language.

[From this answer, and other observations of the Lama, it would appear that he is not acquainted with the term 'Pâli.'----J. A. D. ]

Question 8. Have you received from any sahib a present of a watch, an alarum, and a thermometer?

Answer 8. I have never received any such presents from any sahib. I do not know what a thermometer is. I am sure that I have not one in my possession.

[This answer was given after a careful explanation of the nature of the articles in question.----J. A. D.]

Question 9. Do you speak Urdu or English?

Answer 9. I do not know either Urdu or English.

Question 10. Is the name of Issa held in great respect by the Buddhists?

Answer 10. They know nothing even of his name; none of the Lamas has ever heard it, save through missionaries and European sources.

Signed in the Tibetan language by the Chief Lama of Himis, and sealed with his official seal.

In the presence of us
J. Archibald Douglas, Professor, Government College, Agra, N.-W. P.
Shahmwell Joldan, late Postmaster of Ladakh.

Himis Monastery, Little Tibet: June 3, 1895.

(Mr. Joldan’s Declaration)

This is my declaration: That I acted as interpreter for Professor Douglas in his interviews with the Chief Lama of Hiinis Monastery.

I can speak English, and Tibetan is my native language. The questions and answers to which the Chief Lama has appended his seal and signature were thoroughly understood by him, and I have the fullest confidence in his absolute veracity.

Shahmwell Joldan
(Retired Postmaster of Ladakh 
under the British Imperial Post Office). 

Leh: June 5, 1895.

This statement and declaration appear conclusive, and they are confirmed by my own inquiries, and by those made in my presence by the Abbot of Hirnis of some of the monks who have been longest resident in the monastery. There is every reason for believing that the conversations with the Lamas of Wokka and Lamayuru originated also in the fertile brain of M. Notovitch.

Neither of these reverend Abbots remembers anything about the Russian traveller, and they know nothing of the religion of Issa (Christianity) or of any Buddhist sacred books or writings which mention his name.

I would here remark that the Lamas of Ladakh are not a garrulous race, and I have never known them indulge in high-flown platitudes on any subject. The casual reader would judge from a perusal of M. Notovitch’s ‘conversations’ with them, that they were as much addicted to pompous generalities as the orators of youthful debating societies. The Lamas I have met are prepared to answer rational inquiries courteously. They do so with brevity, and usually to the point. They confess willingly that their knowledge on religious subjects is limited to their own religion, and that they know nothing whatever of religious systems unconnected with Tibetan Buddhism. They do not read any languages but Sanskrit and Tibetan, and their conversations with foreigners are altogether limited to commonplace topics. The Chief Lama of Himis had never heard of the existence of the Egyptians or of the Assyrians, and his indignation at M. Notovitch’s statement that he had discussed their religious beliefs was so real, that he almost seemed to imagine that M. Notovitch had accused him of saying something outrageously improper.

The exclusiveness of the Buddhism of Lassa seems to have instilled into the minds of the Lamaïstes an instinctive shrinking from foreign customs and ideas.

I would call attention especially to the ninth answer in the Lama’s statement, in which he disclaims all knowledge of the English and Urdu languages.

The question arises, ‘Who was M. Notovitch’s interpreter?’ The Tibetans of Ladakh competent to interpret such a conversation are leading men, certainly not more than three or four in number. Not one of them has ever seen M. Notovitch, to his knowledge. What does our imaginative author tell about this detail? On page |673 35 of the English edition, we are informed that at the village of Groond (thirty-six miles from Srinagar) he took a shikari into his service ‘who fulfilled the rôle of interpreter.’ Of all the extraordinary statements with which this book abounds, this appears to us the most marvellous. A Kashmiri shikari is invariably a simple peasant, whose knowledge of language is limited to his native tongue, and a few words of Urdu and English, relating to the necessities of the road, the camp and sport, picked up from English sportscaen and their Hindu attendants.

Even in his own language no Kashmiri villager would be likely to be able to express religious and philosophical ideas such as are contained in the ‘conversations’ between M. Notovitch and the Lamas. These ideas are foreign to the Kashmiri mode of thought, usually limited to what our author would term ‘things palpable.’

We will take one or two examples:

Part of the spirituality of our Lord (p. 33);
Essential principles of monotheism (p. 51);
An intermediary between earth and heaven (p. 51);

used in the ‘conversation’ with the Abbot of Wokka on the journey to Leh. The conversations at Himis abound in even more magnificent expressions:

Idols which they regarded as neutral to their surroundings (p. 114); 
The attenuation of the divine principle (p. 115);
The dominion of things palpable (p. 115);
A canonical part of Buddhism (p. 1:34);

and many others which readers will have no difficulty in finding.

Few things have amused me more, in connexion with this inquiry, than the half-annoyed, half-amused expression of the venerable Lama’s face when Mr. Joldan, after a careful explanation from me, did his best to translate into Tibetan, as elegantly as it deserves, the expression ‘the attenuation of the divine principle.’

Apart, then, altogether from the statement made by the old Abbot, there are ample reasons for doubting the veracity of M. Notovitch’s narrative.

In my last conversation with the Lama we talked of the story of the broken leg. He assured me that no European gentleman had ever been nursed in the monastery while suffering from a broken limb, and then went on to say that no European traveller had ever during his term of office remained at Himis for more than three days. The Abbot called in several old monks to confirm this statement, and mentioned that the hospitality offered by the monastery to travellers is for one night, and is only extended for special reasons by his personal invitation, and that he and his monks would not have forgotten so unusual a circumstance.

That M. Notovitch may have injured his leg after leaving Leh on |674 the road to Srinagar is possible, but the whole story of the broken leg, in so far as it relates to Himis Monastery, is neither more nor less than a fiction.

The Lamaïstes of Ladakh are divided into two great parties: the red monks, or orthodox conservative body; and the yellow monks, a reforming nonconformist sect.

On p. 119 of the Unknown Life of Christ, the Lama of Himis, the Chief Superior under the Dalai Lama of the red or orthodox monks of Ladakh, describes himself and his fellow-monks as ‘we yellow monks,’ in one of those wonderful conversations before alluded to. It would be just as natural for his Grace the Archbishop of Canterbury, discussing the state of the English Church with an unsophisticated foreigner, to describe himself and the whole bench of bishops as ‘we ministers of the Wesleyan Methodist body.’ The Russian traveller might have remembered the dark-red robes and the red wallets of the monks who fill the monastery of Himis, unless it be that the Russian author is colour-blind, as well as blind to a sense of truth. The religious differences of these two religious bodies are described with an inaccuracy so marvellous that it might almost seem to be intentional.

Regarded, then, in the light of a work of the imagination, M. Notovitch’s book fails to please, because it does not present that most fascinating feature of fiction, a close semblance of probability.

And yet, if I am rightly informed, the French version has gone through eleven editions; so M. Notovitch’s effort of imagination has found, doubtless, a substantial reward. In face of the evidence adduced, we must reject the theory generously put forward by Professor Max Müller, that M. Notovitch was the victim of a cunning ‘hoax ‘ on the part of the Buddhist monks of Himis.

I do not believe that the venerable monk who presides over Himis Monastery would have consented to the practice of such a deception, and I do not think that any of the monks are capable of carrying out such a deception successfully. The departures from truth, on other points, which can be proved against M. Notovitch render such a solution highly improbable.

The preface which is attached to the English edition under the form of a letter ‘To the Publishers’ is a bold defence of the truth of M. Notovitch’s story, but it does not contain a single additional argument in favour of the authenticity of the Life of Issa.

A work of brilliant imagination is entitled to respect when it confesses itself as such, but when it is boldly and solemnly asserted again and again to be truth and fact, it is rightly designated by a harsher term. The Life of Issa is not a simple biography. Such a publication, though a literary forgery, might be considered comparatively harmless. This Life of Issa contains two very striking departures from Christian revelation, as accepted by the vast majority of those |675 who confess the faith of Christ. It practically denies the working of miracles, and it also gives a definite denial to the resurrection of Jesus. To the first of these denials is given no less authority than the word’s of our Lord, while the second more important article of faith is explained away very much to the discredit of the Apostles of the Early Church. M. Notovitch must remain, therefore, under the burden of what will be in the eyes of many people a more serious charge than literary forgery, and persistent untruthfulness. He has attempted wilfully to pervert Christian truth, and has endeavoured to invest that perversion with a shield of Divine authority.

I am not a religious teacher, and, great as is my respect for Christian missionaries, I cannot profess any enthusiastic sympathy with their methods and immediate aims. M. Notovitch cannot therefore charge me with ‘missionary prejudice’ or ‘obstinate sectarianism.’

But, in the name of common honesty, what must be said of M. Notovitch’s statement, that his version of the Life of Issa ‘has many more chances of being conformable to the truth than the accounts of the evangelists, the composition of which, effected at different epochs, and at a time ulterior to the events, may have contributed in a large measure to distort the facts and to alter their sense.’

Another daring departure from the New Testament account is that the blame of Christ’s crucifixion is cast on the Roman governor Pilate, who is represented as descending to the suborning of false witnesses to excuse the unjust condemnation of Jesus.

The Jewish chief priests and people are represented as deeply attached to the great Preacher, whom they regarded as a possible deliverer from Roman tyranny, and as endeavouring to save Him from the tyrannical injustice of Pilate. This remarkable perversion of the received account has led several people to ask if the author of the Unknown Life of Christ is of Jewish extraction. Such inquiries as I have been able to make are not, however, in favour of such a supposition.

In many respects it may be said that this ‘Gospel according to M. Notovitch’ bears a resemblance to the Vie de Jésus by Renan, to whom the Russian author states that he showed his manuscripts.

We believe, nevertheless, that the great French author possessed too much perspicacity to be deceived by the ‘discovery,’ and too much honesty to accept support of his views from such a dubious quarter.

The general question as to the probability of the existence of any Life of Issa among the Buddhist manuscripts in the monasteries of Tibet has been already so ably dealt with by so great an authority on these matters as Professor Max Müller, that I feel it would be presumptuous on my part to attempt to deal with a subject in which |676 I am but slightly versed. I will therefore content myself by saying that the statements of the Lama of Himis, and conversations with other Lamas, entirely bear out Professor Max Müller’s contention that no such Life of Issa exists in Thibet.

In conclusion, I would refer to two items of the Russian author’s defence of his work. The first is that in which he boldly invites his detractors to visit Himis, and there ascertain the truth or falsehood of his story; the second that passage in which he requests his critics ‘to restrict themselves to this simple question: Did those passages exist in the monastery of Himis, and have I faithfully reproduced their substance?’

Otherwise he informs the world in general no one has any ‘honest’ right to criticise his discovery. I have visited Himis, and have endeavoured by patient and impartial inquiry to find out the truth respecting M. Notovitch’s remarkable story, with the result that, while I have not found one single fact to support his statements, all the weight of evidence goes to disprove them beyond all shadow of doubt. It is certain that no such passages as M. Notovitch pretends to have translated exist in the monastery of Himis, and therefore it is impossible that he could have ‘faithfully reproduced’ the same.

The general accuracy of my statements respecting my interviews with the Lama of Himis can further be borne out by reference to Captain Chevenix Trench, British Commissioner of Ladakh,2 who is due to visit Himis about the end of the present month, and who has expressed to me his intention of discussing the subject with the Chief Lama.

Before concluding, I desire to acknowledge my sense of obligation to the Wazir of Leh, to the Chief Lama and monks of Himis Monastery, to my excellent interpreter, and to other kind friends in Ladakh, not only for the able assistance which they afforded to me in my investigations, but also for the unfailing courtesy and kind hospitality which rendered so enjoyable my visit to Ladakh.

J. Archibald Douglas.

June 1893.

POSTSCRIPT
BY PROFESSOR MAX MÜLLER

Although I was convinced that the story told by M. Notovitch in this Vie inconnue de Jésus-Christ 3 was pure fiction, I thought it |677 fair, when writing my article in the October number of this Review, 1894, to give him the benefit of a doubt, and to suggest that he might possib]y have been hoaxed by Buddhist priests from whom he professed to have gathered his information about Issa, i.e. Jesus. (Isa is the name for Jesus used by Mohammedans.) Such things have happened before. Inquisitive travellers have been supplied with the exact information which they wanted by Mahàtmas and other religious authorities, whether in Tibet or India, or even among Zulus and Red Indians. It seemed a long cry to Leh in Ladakh, and in throwing out in an English review this hint that M. Notovitch might have been hoaxed, I did not think that the Buddhist priests in the Monastery of Himis, in Little Tibet, might be offended by my remarks. After having read, however, the foregoing article by Professor Douglas, I feel bound most humbly to apologise to the excellent Lamas of that monastery for having thought them capable of such frivolity. After the conrplete refutation, or, I should rather say, annihilation, of M. Notovitch by Professor A. Douglas, there does not seem to be any further necessity—-nay, any excuse—-for trying to spare the feelings of that venturesome Russian traveller. He was not hoaxed, but he tried to hoax us. Mr. Douglas has sent me the original papers, containing the depositions of the Chief Priest of the Monastery of Him is and of his interpreter, and I gladly testify that they entirely agree with the extracts given in the article, and are-signed and sealed by the Chief Lama and by Mr. Joldan, formerly Postmaster of Ladakh, who acted as interpreter between the priests and Professor A. Douglas. The papers are dated Himis Monastery, Little Tibet, June 3, 1894.

I ought perhaps to add that I cannot claim any particular merit in having proved the Vie inconnue de Jésus-Christ—-that is, the Life of Christ taken from MSS. in the monasteries of Tibet—-to be a mere fiction. I doubt whether any Sanskrit or Pâli scholar, in fact any serious student of Buddhism, was taken in by M. Notovitch. One might as well look for the waters of Jordan in the Brahmaputra as. for a Life of Christ in Tibet.

F. Max Müller.

November 15, 1895.


1. 1 Nicolas Notovitch, La Vie inconnue de Jésus-Christ. (Paris, 1894)

2. 1  This paper was written at Himis in June 1895.—-J. A D.

3. 2  Paris: P. Ollendorff, 2e éd. 1894.

http://www.tertullian.org/rpearse/scanned/notovitch.htm

Origin of Fantastical tales about Yus Asaf of Rozbal also known as Jesus of Kashmir

Filed under: Uncategorized — Tags: , , , — mirabilissimo100 @ 11:05 am
Origin of Fantastical tales about Yus Asaf of Rozbal also known as Jesus of Kashmir

 
 
 
According to the fantastical stories the rod of Moses was also originally kept at the grave of Yus Asaf of Khanyar but was later moved to the shrine of Sheikh Zain-ud-din at Aishmuqam, that there is another grave the real grave underneath the present one kept at the location. And so on. The stories are fantastic. Recently some one even wrote a thriller around the stories titled ‘Rozabal Line’ inspired by the’Rose Line’ in “Da Vinci Code”. [A BBC series on the Stories, this part of video concerns Jesus in Kashmir]

I first read about – ‘Rozbal, Jesus in Kashmir, grave of Yus Asaf (Kashmiri Jesus) at Rozbal Khanyaar…and so on’, many years ago as a teenage when one afternoon I discovered a tattered old thin book (don’t remember its name) about the Kashmiri Jesus in the Ranbir Singh library of Jammu. I was certainly intriguing, especially at that age.

These fantastic stories about ‘Jesus in Kashmir stories’ first started doing rounds towards the end of 19th century and were spread and started by Ahmedias. It actually had more to do with power tussle among the Muslims.

Muslims believe Jesus Christ was not crucified but rather ascended straight to heaven. They also believe that his second advent would signal the end of world… that would be Qiyamat (the Day of Judgement). As opposed to this Ahmedians have their own concept of the last Messiah. Ahmedians believe Christ, wounded and in an unconscious state, was removed from the cross at the last moment and moved to a secret burial altar . Special ointment (marham-i-isa) was applied on his wounds and over days he eventually got better. But then he came out of the burial vault and traveled to the holy land of Kashmir where he taught the lost tribes of Israel, became known as Yus Asaf, lived until the age of 120 and was finally buried at Khanyaar.

Today’s the start of 20th century thee stories were picked by visiting foreigners who were already fascinated by the ‘Jewish’ looking Kashmiris and now by these interesting tales about Kashmiri Jesus.

Sir Francis Younghusband, Resident of Kashmir for three years starting 1906, about these Jesus in Kashmir stories, wrote in his book ‘Kashmir’ (1911):

“Other interesting types of Kashmir Mohamedans are found among the headmen of the picturesque little hamlets along the foot-hills. Here may be seen fine old patriarchal types, just as we picture to ourselves the Israelitish heroes of old. Some, indeed, say, though I must admit without much authority, that these Kashmiris are of the lost tribes of Israel. Only this year there died in the Punjab the founder of a curious sect, who maintained that he was both the Messiah of the Jews and the Mahdi of the Mohamedans; that Christ had never really died upon the Cross, but had been let down and had disappeared, as He had foretold, to seek that which was lost, by which He meant the lost tribes of Israel ; and that He had come to Kashmir and was buried in Srinagar. It is a curious theory, and was worked out by this founder of the Quadiani sect in much detail. There resided in Kashmir some 1900 years ago a saint of the name of Yus Asaf, who preached in parables and used many of the same parables as Christ used,as, for instance, the parable of the sower. His tomb is in Srinagar, and the theory of this founder of the Quadiani sect is that Yus Asaf and Jesus are one and the same person. When the people are in appearance of such a decided Jewish cast it is curious that such a theory should exist ; and certainly, as I have said, there are real Biblical types to be seen everywhere in Kashmir, and especially among the upland villages. Here the Israelitish shepherd tending his flocks and herds may any day be seen.”

The founder of the sect (Ahmedian) was Mirza Ghulam Ahmad of Qadian who died in 1908.

The really interesting thing is that at the root of these stories was a Russian Jew converted to Greek Orthodoxy, a man named Nicolas Notovitch ( believed to be the inspiration for the character of Great Game Spy in Rudyard Kipling’s Kim).

In 1887 Nicolas Notovitch, visited India and Tibet. Notovitch claimed that during his travels in the Himalayas, at the monastery of Hemis in Ladakh, he came to know about the ‘secret life of Jesus’ through a ‘Tibetan gospel’ (that he translated as) “Life of Saint Issa, Best of the Sons of Men.” In 1894, Notovitch got this ‘unknown gospel’ published in French as La vie inconnue de Jesus Christ. And it later became famous ‘The Unknown Life of Chris’.

According to this text Jesus at the age of thirteen ( start of his lost years ) traveled to India and learned the local religious of Jains, Hindus and Buddhists and preached to them.

And so the stories go on.

Now, here’s the interesting part.

In 1887, Nicolas Notovitch wasn’t the only one traveling in that region, another great gamer – Francis Younghusband was also on a journey that took him from ‘Peking to Kashmir via the Gobi Desert, Kashgaria, and the Mustang Pass’. The two men met on the edge of Zojila Pass somewhere between  Srinagar and Leh. Nicolas Notovitch was on his way from Kashmir and Francis Younghusband was on his way to Srinagar.

Sir Francis Edward Younghusband was himself very much interested in the ‘new’ and strange ideas of ‘Easter Mysticism’, ‘Spiritualism’ – ‘the Occult’, Madame Blavatsky kind of ideas, the one in which world was run by secret cult of masters living in Tibet (again an idea first conceived in 1870s ). Younghusband certainly toyed with these ideas, especially in his later years – often to an absurd level, one can even call his the ‘Grand Daddy of Hippies’. At one time he even mingled with Theosophists of Blavatsky.

And yet in his book ‘The Heart of a Continent: A Narrative of Travels in Manchuria, 1884-1894′ , published 1896, Francis Younghusband wrote:

“A march or two after passing Skardu, the chief place in Baltistan, I met the first European on the south side of the Himalayas. He was not an Englishman, but a Frenchman, M. Dauvergne; and in his tent I has the first good meal and talk in English I had had for many a month. A few marches further on I met another European. This one at any rate, i thought, must be an Englishman, and I walked up to him with all the eagerness a traveller has to meet a countryman of his own after not seeing one for nearly seven months. But this time it turned out that the stranger was a Russian! He announced himself as M. Nicolas Notovitch, an adventurer who had, I subsequently found, made a not very favorable reputation in India. I asked M. Notovitch where he had come from, and he replied that he had come from Kashmir. He then asked me where I had come from. I said from Peking. It much amused me, therefore, when leaving he said in a theatrical way, “We part here, the pioneers of the East!”

The same M. Notovitich has recently published what he calls a new “Life of Chirst,” which he professes to have found in a monastery in Ladakh, after he had parted with me. No one, however, who knows M. Notovitch’s reputation, or who has the slightest knowledge of the subject, will give any reliance whatever to this pretentious volume.

But the stories were already travelling and there were many takers, there always are.

In fact according to one view, Notovitch actually took inspiration from an idea that was already in the air. This idea came from a fictional work of Blavatsky titled Isis Unveiled (1877) in which a traveler with the broken leg is taken to Mount Athos in Greece where, in the monastery library, he discovers the text of CelsusTrue Doctrine . The idea of Jesus’ flight to India was also inspired by particular a statement in Isis Unveiled that alludes to his travel to the Himalayas. She wrote:

Do what we may, we cannot deny Sakya-Muni Buddha a less remote antiquity than several centuries before the birth of Jesus. In seeking a model for his system of ethics why should Jesus have gone to the foot of the Himalayas rather than to the foot of Sinai, but that the doctrines of Manu and Gautarna harmonized exactly with his own philosophy, while those of Jehovah were to him abhorrent and terrifying? The Hindus taught to return good for evil, but the Jehovistic command was: “An eye for an eye” and “a tooth for a tooth.”

 - Isis Unveiled, Vol. 2, Page 164

 And the story found a pioneer taker.

http://www.searchkashmir.org/2009/05/origin-of-fantastical-tales-about-yus.html

 

Jesus Kashmir ‘tomb’ draws tourists

Filed under: Uncategorized — Tags: , , — mirabilissimo100 @ 11:04 am
Jesus Kashmir ‘tomb’ draws tourists
MUZAFFAR RAINA
The Rozabal shrine. (AFP)

Srinagar, April 2: Troubled Kashmir has not seen many western tourists over the past few years, but a small nondescript shrine in Rozabal locality here continues to quietly attract inquisitive visitors from abroad.

Rozabal is the shrine of medieval Muslim saint Yus Asaf, but several alternative theories floated in the West describe it as a tomb of Jesus Christ. Such was the popularity that its caretakers were forced to close the shrine for Western tourists some three years ago, lest it “hurt local sensitivities”.

Some believe Jesus survived crucifixion, travelled to Kashmir, adopted the name of Yus Asaf and is buried at Rozabal. The shrine has of late found mention in the Lonely Planet guide — a bible for most tourists — leading to renewed interest in the West.

“Some people from Europe claim it is the grave of Hazrat Issa (Jesus) and they had approached us with a request to open it and take DNA and other samples. But we have turned down their requests,” said Mohammad Amin Ringshawl, the shrine’s caretaker.

Ringshawl said the management had locked the sanctum sanctorum some years ago and it is opened on rare occasions only for locals.

In Kashmir, there are no takers for such theories, barring a few hundred strong Ahmadiya Muslims — one of the reasons they are treated as heretics by mainstream Islam.

The interest in Kashmir first arose in 1887 when Russian anthropologist Nicholas Notovic, in his Unknown Life of Jesus Christ, claimed he had seen documents in Ladakh’s Hemis monastery describing Jesus’s years from 12 to 30 BCE in India.

Of late, a flood of literature, including a Da Vinci Code-type potboiler called The Rozabal Line by Ashwin Sanghi, and documentaries have led to renewed interest.

Top
 
 
 
Older Posts »

Theme: WordPress Classic. Blog at WordPress.com.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.